Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois que nous devons nous poser la question.

Traduction de «crois que nous devons nous poser certaines » (Français → Anglais) :

Au total, je crois que nous devons nous poser trois questions – et je compte sur les travaux d'aujourd'hui pour nous aider à y répondre :

I think we have to ask three questions – and I am counting on your work here today to help us answer them:


Je crois que nous devons nous poser la question.

I think that is a question we have to ask ourselves.


Nous devons nous poser certaines questions lorsque nous essayons de nous attaquer à cette forme de criminalité.

There are questions we need ask ourselves when we try to tackle white collar crime.


Mais aujourd’hui, nous devons aussi poser certaines autres questions.

But today we also need to ask some other questions.


Néanmoins, nous devons nous poser certaines questions. La principale a déjà été évoquée dans le rapport par le commissaire Almunia: comment les Européens perçoivent-ils cette situation économique favorable?

Nonetheless, we need to ask some questions, the main one having already been raised in the report by Commissioner Almunia: how do Europeans perceive this favourable economic situation?


Nous devons nous poser certaines questions capitales.

We must ask ourselves critical questions.


Nous devons nous poser certaines questions capitales.

We must ask ourselves critical questions.


Je crois que nous devons nous poser ces questions (1330) D'après une étude réalisée en 1998 aux États-Unis, on estime que 2,2 millions de personnes sont hospitalisées chaque année à la suite de réactions graves à des médicaments.

I think we need to ask ourselves that (1330) A study done in the United States in 1998 estimated that, annually, 2.2 million individuals were hospitalized for serious adverse drug reactions.


Je crois que nous devons nous poser ces questions, sinon nous ne trouverons jamais de solution pour le Kosovo.

I believe we must ask ourselves these questions or else we will not be able to find a solution for Kosovo.


Afin de ne pas nous laisser emporter durant ce débat chargé d'émotion, je crois que nous devons nous poser certaines questions en entreprenant cette réforme des programmes sociaux au Canada, réforme qui s'impose.

So as to keep our heads on straight during this emotionally charged debate I think there are a few questions we should be asking ourselves as we begin the much needed overhaul of Canada's social programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devons nous poser certaines ->

Date index: 2021-12-17
w