Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «crois que nous devons nous montrer beaucoup » (Français → Anglais) :

Cela porte sur divers éléments du secteur de la recherche et il faut donc savoir non seulement ce que signifient ces résultats en matière de recherche biomédicale mais aussi ce que cela représente en matière de recherche en sciences sociales, et je crois que nous devons nous montrer beaucoup plus rigoureux dans notre interprétation des résultats des recherches en sciences sociales.

That cuts across various components of the research field, so it's not just what those outcomes mean in terms of biomedical research but what it would mean in terms of social science research, and I think we need to get much more rigorous in our understanding of what it means to determine results from the social sciences research.


Je soulève cette question parce que je crois—et nous devons nous montrer honnêtes ici—que quiconque voyage par avion et a pris le temps d'observer ce qui se passe dans nos aéroports—dans mon cas, c'est à l'aéroport Pearson que je songe—aura probablement été à même de constater que les inspecteurs ne se soucient pas de grand-chose.

I raise this because I think—and we have to be honest here—anybody who is an air traveller and has taken the time to view it would probably characterize it—in my experience, it's at Pearson—as being that the screeners don't care.


Voyez-vous, je crois que nous devons nous arrêter ici, madame Edwards. D'après ce que je comprends de ce que vous dites aujourd'hui, vous arrivez à travailler avec Élections Canada et grâce à son aide, vous pouvez en faire beaucoup plus.

When I look at it, what you're saying is that as of today, you have been successful in working with Elections Canada, and through their assistance you've been able to do much more.


À long terme j'éprouve beaucoup de sympathie pour les manifestants qui ont protesté à Seattle et à l'occasion d'autres sommets, car je crois que nous devons faire preuve de prudence en ce qui concerne le libre-échange mondial et même le libre-échange au sein des Amériques. Il se peut que nous soyons en train de créer des dépendances qui pourraient risquer de faire surgir dans les années à venir une crise chez l ...[+++]

In the long term I have a great deal of sympathy for those protesters that appeared at Seattle and some of these other summits because I think we have to be very careful when we look at global free trade, or even the free trade of the Americas, that what we may be doing is creating dependencies that may put off a crisis among human beings, a crisis in terms of being able to produce product and feed ourselves that we may have to fac ...[+++]


S’agissant de l’État d’Israël, nous devons nous montrer beaucoup plus exigeants dans le cadre de la politique de voisinage et veiller à ce que l’article 2 de l’accord d’association conclu dans le cadre de cette politique soit respecté, car Israël enfreint le droit international de manière systématique.

With regard to the State of Israel, we need to be much stricter in the Neighbourhood Policy and ensure that Article 2 of this Association Agreement as part of the Neighbourhood Policy is complied with, because Israel is systematically failing to comply with international law.


C’est dans cette perspective globale que le rapport ébauche un certain nombre de pistes et propose un certain nombre de mesures dont nous discutons ici, en vue de la réunion de la FAO, en mars prochain, dans le cadre de laquelle nous devons absolument nous montrer beaucoup plus volontaristes, beaucoup plus dynamiques.

It is from this global perspective that the report outlines a number of initiatives and proposes a number of measures that we are discussing here, with a view to the FAO meeting, in March, within the context of which it is crucial for us to appear far more proactive and far more dynamic.


C'est pourquoi je crois que nous devons regarder avec beaucoup d'attention les propositions nouvelles.

That is why I believe that we must look carefully at the new proposals.


[Traduction] Je crois que je peux dire, sans risque de me tromper, que, en tant que parlementaire et politicien soucieux du bien-être de nos concitoyens, nous devons nous montrer très reconnaissants envers le député de Calgary-Sud-Ouest et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

[English] I think I can say without fear of reproach that as parliamentarians, as politicians and as people interested in the welfare of our fellow citizens, we all owe a serious debt of gratitude to the member for Calgary Southwest and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Mais, à présent qu'il faut approuver le rapport, je crois que nous devons nous montrer modérés et corrects.

What is important is that we are moderate and restrained when it comes to adopting the report. The Union for a Europe of Nations Group, for example, has tabled amendments which may affect the internal market.


Je crois que nous devons encore beaucoup travailler à ce dossier.

Here, I believe, there is a lot more work for us to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous devons nous montrer beaucoup ->

Date index: 2024-10-18
w