Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que nous aurions tous préféré » (Français → Anglais) :

En fait, pour vous dire la vérité, sénateur, je crois que, tant du côté canadien que du côté américain, nous aurions tous préféré que l'incident de Sports Illustrated n'ait jamais eu lieu et que le gouvernement n'ait pas répondu de la façon mitigée qu'il a utilisée sans aucune rétroactivité.

In fact, to tell you the truth, senator, I believe that, both on the Canadian and American side, we all wish that the Sports Illustrated incident had never happened and that the government had not responded in the rather half-handed way that it did without any retroactivity.


Nous aurions tous préféré qu’il soit en vie et ne soit pas victime d’un assassinat sauvage.

We all would rather he was alive and had not been the victim of a brutal murder.


«Je n'exclus aucune hypothèse», a déclaré le président de la Commission, poursuivant: «Dans tous les cas, la Commission est prête: nous avons préparé un scénario détaillé en cas de «Grexit», nous avons un scénario d'aide humanitaire, et nous disposons d'un scénario pour faire face au problème maintenant, en gardant la Grèce dans la zone euro. [...] Je préfère de loin que la Grèce demeure parmi les pays dont la monnaie est l'euro, mais je ne peux pas empêcher un «Grexit» si le gouvernement grec ne fait pas ce que nous attendons de lui, ...[+++]

I do not exclude any hypothesis", the Commission President said, and continued: "The Commission is prepared for everything: We have a "Grexit" scenario prepared in detail; we have a scenario as far as humanitarian aid is concerned, and a scenario on how to deal with the problem now, keeping Greece in the Euro area (.) I am strongly in favour of keeping Greece in the Euro but I can't prevent a "Grexit" if the Greek government is not doing what we are expecting it to do and respect the dignity of the Greek people.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je crois que nous aurions tous préféré, dans l'Ouest, que la neige vienne un peu plus tard car, comme le sénateur le sait encore mieux que moi, la neige contribue au développement de la nappe phréatique dans l'ouest du Canada.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I believe all of us who live in Western Canada would have been happier if the snow had come a little later than it did because snow, as the honourable senator knows even better than I do, is a very necessary part of the water table development in Western Canada.


Je ne suis pas plus satisfaite que vous de ces solutions individuelles; nous aurions tous préféré un système normalisé.

I am no more satisfied than you are with these individual solutions; we would all have preferred a standardised system.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


Je suis convaincu qu'il a entre les mains des rapports sur le moral de l'armée canadienne, et je crois que nous aurions tous intérêt à ce que cette Chambre soit saisie des impératifs et des interventions qu'il y a lieu de faire dans ce domaine-là.

I am sure he has reports on morale in the Canadian forces, and I believe it is in the interest of all of us in this House to be informed of the constraints and of the actions that need to be taken in this area.


Je crois que nous aurions tous intérêt à recevoir des conseils ou des avis techniques à ce sujet.

I think we would all benefit from any advice or technical counsel we could receive on that front.


Cela étant dit, je crois que nous aurions tous besoin de plus amples renseignements avant de pouvoir appuyer cette mesure législative que le gouvernement présenterait pour interdire les exportations de grandes quantités d'eau douce et les transferts entre bassins hydrographiques.

That being the case, I think we all need more information before we would necessarily support in the future the legislation which the government brings forward in terms of prohibiting bulk freshwater exports and interbasin transfers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que nous aurions tous préféré ->

Date index: 2023-11-26
w