Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que je vais laisser marc répondre » (Français → Anglais) :

Je crois que je vais laisser Marc répondre à la question.

I'll maybe let Marc address it.


M. Rono Dutta: Je crois que je vais laisser le soin à Jake de vous répondre.

Mr. Rono Dutta: I think I'll let Jake answer that question.


Je vais laisser Marc répondre à cette question parce que, même si ce projet de loi ne renferme aucune disposition à cet égard, comme vous le savez peut-être, la Loi électorale du Canada traite de cette question.

I'm going to defer to Marc on that, because while there are no provisions on that in this legislation, as you may know, there are already provisions in the Canada Elections Act that relate to this issue.


M. Michael Wernick: Je vais laisser Marc répondre à cette question.

Mr. Michael Wernick: I'm going to pass one question on to Marc.


Je vais vous répondre dans une minute, je n’ai pas oublié votre question, mais je crois qu’il est crucial que nous respections les principes du dialogue social.

I want once again – I am going to respond to you in a minute, I have not forgotten your question – I believe it is extremely important that we respect the principles of social dialogue.


Je pense par contre que ce qui serait intéressant – parce que je crois que des politiques protectionnistes risquent de dérégler totalement, en tout cas de ne pas répondre régionalement au problème, mais c’est une dimension économique que je ne vais pas aborder ici maintenant – là où je serais prêt à vous suivre, et là où on travaille beaucoup pour le moment, notamment avec la Présidence française, c’est sur la question: comment org ...[+++]

In contrast I think that what would be interesting – because I believe that protectionist policies risk throwing everything off balance, or at least risk not responding to the problems at a regional level, although this is an economic dimension that I am not going to address now – where I would be willing to back you and where we are currently working intensely, in particular with the French Presidency, is on the following question: how can we organise the specific nature of agriculture in developing countries in the same way – we see ...[+++]


Sans que cela ne crée un précédent, et compte tenu de ce que M. Lage a dû s'absenter quelques minutes au moment de son intervention, je vais laisser à M. le président en exercice du Conseil le loisir de répondre à sa question.

Without setting a precedent and taking into consideration that Mr Lage had to leave the room for a few minutes at the time scheduled for his speech, I am going to give the President-in-Office of the Council the opportunity to respond to his question.


Je ne vais pas répondre parce que je crois que la présidence espagnole a fait ce qu'elle pouvait, que ses résultats sont suffisamment satisfaisants et, surtout, que nous verrons son bilan le 2 juillet.

I am not going to respond, since I believe that the Spanish Presidency has done what it could and that its results are sufficiently satisfactory and above all I believe that we will be able to see the results of the Spanish Presidency on 2 July.


M. Ronald Styles: Je crois que je vais laisser le ministre répondre à l'aspect le plus politique de la question.

Mr. Ronald Styles: Perhaps I'll let the minister address the broader political issue, which is part of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que je vais laisser marc répondre ->

Date index: 2022-10-20
w