Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Karo
Karu
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients
Vay
Vaï
Vey

Vertaling van "vais pas répondre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Gaudet : Je vais vous répondre en français, car la question est complexe et je tiens à vous répondre de manière précise.

Ms. Gaudet: I will answer in French because the question is complex and I want to be certain in my answer.


M. Nick Discepola: Je vais vous répondre mais je vais vous répondre à titre personnel, monsieur Lee, pas au nom de mon ministre.

Mr. Nick Discepola: I'll answer it, and I'm answering on a personal level here, Mr. Lee, not on behalf of my minister.


Dans mon exposé ce matin, je vais répondre à la question suivante, qui fait partie de votre étude: « Comment le gouvernement fédéral pourrait-il accroître les efforts déployés en matière de conservation des habitats au Canada? » Je vais y répondre en faisant référence, d'abord, à certaines recommandations du récent Congrès national pour la conservation des poissons et de la faune, et deuxièmement en vous présentant un exemple d'analyse de l'Ontario, c'est-à-dire le Programme de participation communautaire à la gestion des poissons et de la faune (PPCGPF).

My presentation to you this morning focuses on answering your study question of, “How can the federal government improve habitat conservation efforts in Canada?” I will answer the question by referring you, firstly, to certain recommendations from the recent National Fish and Wildlife Conservation Congress, and secondly, by presenting a business case example from Ontario, namely, the community fisheries and wildlife involvement program, CFWIP.


Je pourrais laisser mon collègue d'en face y répondre, mais je vais y répondre.

I could leave it to my colleague opposite to answer it, but I will answer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai tenté de répondre à la plupart des questions posées par les députés européens et je vais également répondre à M. Lange, qui a mentionné CARS 21.

I have tried to answer almost all of the questions that have been put by the MEPs, and I shall also reply to Mr Lange, who mentioned CARS 21.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


En ce qui concerne M. Heaton Harris, je regrette, mais je ne vais pas répondre à une question sur l'ancienne chef comptable car une procédure disciplinaire est en cours et je ne peux donc pas répondre.

I would say to Mr Heaton-Harris that I am sorry but I am not going to reply in relation to the former chief accountant because a disciplinary procedure is under way and I am not therefore going to answer.


En ce qui concerne M. Heaton Harris, je regrette, mais je ne vais pas répondre à une question sur l'ancienne chef comptable car une procédure disciplinaire est en cours et je ne peux donc pas répondre.

I would say to Mr Heaton-Harris that I am sorry but I am not going to reply in relation to the former chief accountant because a disciplinary procedure is under way and I am not therefore going to answer.


Je ne vais pas tenter de commenter tous les aspects du projet de loi dans le temps qui m'est imparti, mais je vais certainement répondre aux questions sur les autres aspects.

I will not try to comment on all aspects of the bill in the time available to me, but I will certainly answer questions on other parts.


w