Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que cela montre très » (Français → Anglais) :

Cet exemple montre que même lorsque les États membres participants se sont officiellement engagés à grouper leurs ressources sur une base transnationale, cela reste très délicat à concrétiser.

This case shows that even when participating Member States have formally committed to pooling resources on a trans-national basis, this remains very difficult in practice.


Je crois que cela montre très clairement de quoi ont besoin les citoyens, à savoir des informations sur ce qui se passe réellement.

I believe this shows very clearly what people need, namely information about what is actually happening.


Ce qui est très encourageant, c’est que bien que je dirige les négociations, je le fais en compagnie de l’E3+3, et cela montre très clairement à l’Iran que nous sommes totalement unis dans notre approche. Je rends hommage à tous ceux qui travaillent avec moi.

What is really encouraging is that although I lead the negotiations, I do so with the E3+3 sitting with me; and that shows very clearly to Iran that we are totally united in our approach, and I pay tribute to all those who work with me.


Cela montre aussi que les promoteurs ne perçoivent pas nécessairement un site à Copenhague comme une solution de remplacement pour Malmö Arena et qu'au contraire, il peut très bien être souhaitable de se produire dans les deux villes.

This shows also that promoters do not necessarily perceive a venue in Copenhagen as a substitute for Malmö Arena, on the contrary, it might well be desirable to play in both cities.


Cela montre très clairement que des orientations telles que la recherche et le développement sont nécessaires et que cela doit rester le cas.

This quite clearly shows that points of emphasis, such as research and development, are necessary and that that must remain the case.


Cela montre très clairement que les pays d'Europe de l'Est, et, malheureusement, mon propre pays, l'Irlande, se trouvent au bas de la liste.

It shows quite clearly that the countries of Eastern Europe, and, unfortunately, my own country Ireland, lag way down at the bottom of the list.


La crise a montré qu’en période de ralentissement économique la flexibilité interne pouvait être un moyen très efficace de maintenir l’emploi et de réduire les coûts d’ajustement, un fait confirmé par la consultation concernant le livre vert sur les restructurations[65]. Cela suppose toutefois que des mesures soient prises à la fois par les partenaires sociaux et par les pouvoirs publics pour favoriser des tran ...[+++]

The crisis has shown that, in times of economic contraction, internal flexibility can be very effective as a means of maintaining employment and lowering adjustment costs, as confirmed in the consultation on the Restructuring Green Paper[65], but this requires measures to facilitate smooth employment transitions both by social partners and public authorities.


Cela montre que, durant la période 1996-2002, l’État s’intéressait de très près aux activités d’ETVA.

This illustrates that during the period 1996–2002, the State was deeply interested in the operations of ETVA.


Cet exemple montre que même lorsque les États membres participants se sont officiellement engagés à grouper leurs ressources sur une base transnationale, cela reste très délicat à concrétiser.

This case shows that even when participating Member States have formally committed to pooling resources on a trans-national basis, this remains very difficult in practice.


Je crois que cela montre que nous devons trouver une méthode communautaire en matière de politique de défense et de sécurité, et qu’il faut mettre en évidence que les plus grands de nos États qui pensent avoir encore joué un rôle n’ont eu en réalité aucune influence sur toutes les stratégies mises en œuvre et qu’en conséquence, nous ne jouerons un rôle qu’en agissant ensemble, qu’en atteignant ensemble notre objectif d’ici 2003, à savoir mettre sur pied des forces de déploiement rapide de 60 000 hommes, et en renforçant de manière crédible la prévention et la gestion civile d ...[+++]

I think it is clear that in all areas of security and defence policy, we must move more resolutely towards a community approach. It must become clear that even the larger Member States, which think they still have a role to play, actually had no influence on all the strategies which have been enforced. We must therefore accept that we will only have a role to play if we act jointly, if we achieve our common goal of establishing a 60 000-strong rapid deployment force by 2003, and if we underpin our conflict prevention and crisis management capaciti ...[+++]




D'autres ont cherché : base transnationale cela     cet exemple montre     cela reste très     crois que cela montre très     cela     cela montre     qui est très     peut très     cela montre très     crise     crise a montré     moyen très     s’intéressait de très     crois     crois que cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cela montre très ->

Date index: 2024-01-14
w