Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croire qu'elles s'exposent " (Frans → Engels) :

Si la Chambre reconnaît que des manœuvres frauduleuses ont été pratiquées, ou qu’il y a lieu de croire qu’elles l’ont été, et qu’il y a lieu de faire enquête, la Loi stipule que la Chambre, par voie d’adresse, expose au gouverneur général qu’une pétition en bonne et due forme a été présentée à la Chambre et qu’elle lui demande de faire tenir une enquête par l’une des personnes énumérées dans la Loi(art. 3).

If the House agrees that corrupt practices did take place or may have taken place, or that the matter should be further investigated, the Actprovides that the House may by Address represent to the Governor General that a petition in the proper form has been presented to the House and that the House prays the Governor General to cause an inquiry to be made by one of the persons listed in the Act (s. 3).


ne pas renvoyer les victimes de la traite dans leur pays d'origine, dès lors qu'il y a lieu de croire qu'elles s'exposent à des mesures de stigmatisation ou de discrimination, à des menaces de représailles ou au risque d'être de nouveau victime de la traite; il convient de souligner l'importance des programmes permettant le retour en toute sécurité, la réintégration et l'intégration sociale des victimes, dans le respect intégral du droit de ces dernières à la sécurité et à la vie privée, en veillant notamment à ce que les États soient chargés, lorsque les victimes ont été identifiées, de mener u ...[+++]

victims of trafficking should not be returned to the country of origin when it may be reasonably suspected that they may suffer further harm through stigmatization and discrimination, risk reprisals or risk being re-trafficked; stresses the importance of safe return, reintegration and social inclusion programmes for victims with full respect of victim's rights to safety and privacy, including ensuring that states are responsible, where victims are identified, for conducting individual risk assessment prior, during and after the return of a victim,


ne pas renvoyer les victimes de la traite dans leur pays d'origine, dès lors qu'il y a lieu de croire qu'elles s'exposent à des mesures de stigmatisation ou de discrimination, à des menaces de représailles ou au risque d'être de nouveau victime de la traite; il convient de souligner l'importance des programmes permettant le retour en toute sécurité, la réintégration et l'intégration sociale des victimes, dans le respect intégral du droit de ces dernières à la sécurité et à la vie privée, en veillant notamment à ce que les États soient chargés, lorsque les victimes ont été identifiées, de mener u ...[+++]

victims of trafficking should not be returned to the country of origin when it may be reasonably suspected that they may suffer further harm through stigmatization and discrimination, risk reprisals or risk being re-trafficked; stresses the importance of safe return, reintegration and social inclusion programmes for victims with full respect of victim's rights to safety and privacy, including ensuring that states are responsible, where victims are identified, for conducting individual risk assessment prior, during and after the return of a victim,


(7) Dans le souci d'assurer la protection des données à caractère personnel et, en particulier, d'exclure un accès systématique, le traitement de données du VIS ne devrait avoir lieu qu'au cas par cas, notamment lorsque l'accès en consultation est lié à un événement particulier, à un péril associé à une infraction grave ou à une ou plusieurs personnes déterminées à l'égard desquelles il existe des raisons sérieuses de croire qu'elles commettront ou qu'elles ont commis une infraction terroriste ou une autre infraction pénale grave ou q ...[+++]

(7) For the purposes of protection of personal data, and in particular to exclude routine access, the processing of VIS data should only be on a case-by-case basis. Such a specific case exists in particular when the access for consultation is connected to a specific event or to a danger associated with serious crime, or to (a) specific person(s) in respect of whom there are serious grounds for believing that the person(s) will commit or has (have) committed terrorist offences or other serious criminal offences or that the person(s) ha ...[+++]


La Commission européenne a adressé à Microsoft une lettre dans laquelle elle lui expose pourquoi elle estime, à titre préliminaire, que Microsoft ne respecte toujours pas les obligations lui incombant en vertu de la décision de la Commission de mars 2004 (voir IP/04/382) Cette lettre comprend notamment un rapport du mandataire (voir IP/05/1215), qui contient des données factuelles corroborant les griefs exposés dans une communication des griefs du 21 décembre 2005 (voir IP/05/1695).

The European Commission has sent a letter to Microsoft setting out its preliminary view on how Microsoft is still not in compliance with its obligations under the March 2004 Commission decision (see IP/04/382). In particular, the letter includes a report from the Monitoring Trustee (see IP/05/1215) that contains factual information supporting the Commission’s objections outlined in a Statement of Objections (SO) of 21 December 2005 (see IP/05/1695).


Même si elle regrettait l'absence de réponse écrite aux lettres des plaignants, la Commission a affirmé que la connaissance du plaignant des procédures habituelles de la Commission n'aurait pas pu lui permettre de croire qu'elle avait pris un engagement formel.

While it regretted the absence of a written reply to the complainant's letters, it said that the complainant's knowledge of the Commission's normal procedures could not have allowed it to believe that the Commission had entered into commitments.


"J'ai la conviction que, si elle continue à croire en elle-même, Hong Kong surmontera ses problèmes actuels.

" It is my strong belief that Hong Kong will overcome current problems, if it continues to believe in itself.


Toutefois, il y a un danger, par exemple, à croire qu'elle ne peut s'améliorer et à croire qu'elle ne peut changer et qu'elle doit changer dans un sens positif.

However, there is a danger, for example, in believing that it cannot be improved and that it cannot change for the better.


Par la suite, tout a été fait pour faire croire qu'elle adhérait au projet, ce qui n'était pas vrai.

Subsequently, every possible effort was made to give the impression that the public supported the project, which was not true.


Dans un monde où un allégement des réglementations semble être la clé, nous semblons croire, ici dans cette Assemblée, que nous pouvons multiplier les réglementations, faire peser des coûts supplémentaires sur les entreprises et garder celles-ci dans l’Union européenne ; nous semblons croire qu’elles ne seront pas tentées de s’installer dans d’autres régions où il y a moins de pressions.

In a world where surely less regulation is the key, we in this House seem to believe that we can add more regulation and costs on business and that they will stay within the European Union, untempted by other locations elsewhere where there are fewer burdens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croire qu'elles s'exposent ->

Date index: 2023-05-24
w