Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous semblons croire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous augmentons le nombre d'infractions visées par le Code criminel; nous imposons des peines plus sévères; nous emprisonnons les coupables et nous semblons croire que nous réglons des problèmes sociaux intrinsèques en prenant toutes ces mesures.

We increase the number offences in the Criminal Code; we increase the penalties; we throw the convicted persons in jail; and then we seem to think, as a result of all those actions, that we are solving intrinsic social problems.


Le sénateur Lang : Si vous le permettez, pour approfondir la question du piégeage du carbone, je dirai que cela m'inquiète : nous semblons croire beaucoup à l'innovation future et à l'évolution des techniques.

Senator Lang: Going further on the question of the carbon capture, if I could, I do share a concern here because we seem to have a large amount of faith in future innovation and technological change.


Pour je ne sais quelle raison, et ce phénomène s'est certainement accentué depuis le 11 septembre, nous semblons croire que notre service canadien du renseignement n'a aucune utilité.

For some reason, and this has certainly been amplified since September 11, we seem to feel that our intelligence and security service here in Canada is useless.


Même les États-Unis envisagent de nouvelles règlementations, mais de ce côté-ci de l’Atlantique, nous semblons croire que tout se règlera tout seul.

Even in the US, regulations are being considered, but on this side of the Atlantic we seem to be pretending that this will all happen of its own accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Nous ne développons pas [.] Nous semblons croire, en tant qu'industrie, que nous nous améliorons au chapitre du développement parce que nous accordons plus de temps pour rédiger les scénarios [.] Cependant, un mauvais projet peut être développé pendant deux ans et rester un mauvais projet.

1) We don't develop.We seem to think as an industry that we're getting better at developing because we're allowing for more time to write scripts.But a piece of crap can be developed for 2 years and still be a piece of crap.


En tenant compte de tous ces aspects, pourquoi, dans cette Assemblée, semblons-nous parler d’une crise de confiance en Europe, alors que le niveau de crise, de peur et de dégoût dont certaines personnes vous feraient croire en l’existence n’est tout simplement pas présent parmi le grand public?

Taking all these things together, why do we in this Chamber seem to speak about a crisis of confidence in Europe, when the level of crisis, fear and loathing which some people would have you believe exists is simply not there among the general public?


Dans un monde où un allégement des réglementations semble être la clé, nous semblons croire, ici dans cette Assemblée, que nous pouvons multiplier les réglementations, faire peser des coûts supplémentaires sur les entreprises et garder celles-ci dans l’Union européenne ; nous semblons croire qu’elles ne seront pas tentées de s’installer dans d’autres régions où il y a moins de pressions.

In a world where surely less regulation is the key, we in this House seem to believe that we can add more regulation and costs on business and that they will stay within the European Union, untempted by other locations elsewhere where there are fewer burdens.


Au Canada, nous semblons croire que la prospérité passe par l'abolition de notre filet de sécurité sociale et par la création d'une catégorie de travailleurs pauvres, que c'est en quelque sorte la solution à nos maux.

In this country, we seem to be saying that we will follow the road that says the way to prosperity is to dismantle much of our social safety net and to create a poverty level of working poor and somehow that will be the answer to our problems.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous semblons croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons croire ->

Date index: 2020-12-15
w