Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Autoriser la consultation des pièces
Avoir des motifs raisonnables de croire
Avoir des motifs valables de croire
Croire
Croire pour des motifs raisonnables
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Permettre
Permettre l'entrée d'un train
Permettre la consultation des dossiers
Permettre la réalisation de
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome
Supposer

Vertaling van "permettre de croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


croire pour des motifs raisonnables [ avoir des motifs raisonnables de croire | avoir des motifs valables de croire ]

believe on reasonable grounds


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)






permettre la consultation des dossiers (1) | autoriser la consultation des pièces (2)

allow access to files | allow the inpection of files




permettre l'entrée d'un train

accept a train | allow a train to enter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Les procureurs européens délégués ne peuvent ordonner les mesures visées aux paragraphes 1 et 4 que s’il existe des motifs raisonnables de croire que la mesure spécifique en question pourrait permettre d’obtenir des informations ou des éléments de preuve utiles à l’enquête, et pour autant qu’il n’existe aucune mesure moins intrusive qui permettrait d’atteindre le même objectif.

5. The European Delegated Prosecutors may only order the measures referred to in paragraphs 1 and 4 where there are reasonable grounds to believe that the specific measure in question might provide information or evidence useful to the investigation, and where there is no less intrusive measure available which could achieve the same objective.


Le sénateur Joyal : Dans le contexte des améliorations que nous cherchons à apporter au système actuel d'éthique en application dans chacune des Chambres, existe-t-il des arguments qui pourraient permettre de croire que cette proposition améliorera le rendement des sénateurs?

Senator Joyal: In the context of an improvement of the present system of ethics that is enforced in each House of Parliament, are there any arguments that would lead one to conclude that this proposal will, in fact, give a more efficient performance of public duties of senators?


Conformément à la position que le Parlement a exprimée à plusieurs reprises, il vise à introduire une clause d'utilisation finale ciblée afin de permettre aux États membres d'interdire ou de suspendre le transfert des éléments liés à la sécurité qui ne sont énumérés ni à l'annexe II ni à l'annexe III, et qui n'ont à l'évidence aucune utilisation pratique autre que celle d'infliger la peine capitale, la torture ou d'autres mauvais traitements, ou lorsqu'il y a des raisons sérieuses de croire que la transmission de ces éléments facilite ...[+++]

In line with Parliament's repeatedly expressed position, it aims to introduce a targeted end-use clause in order for Member States to prohibit or suspend the transfer of security-related items not listed in Annex II and III that clearly have no other practical use other than the purpose of capital punishment, torture or other ill-treatment, or there are reasonable grounds to believe that the transfer of those items would lead to the facilitation or the commission of judicial execution, torture or other ill-treatment.


6. fait observer que la transition offre d'importantes possibilités de création d'emplois locaux qui ne peuvent pas être déplacés, et dans des domaines qui ne peuvent pas faire l'objet d'une délocalisation, ainsi que dans les secteurs frappés par la crise comme le secteur de la construction; fait observer qu'il y a de bonnes raisons de croire que la transition verte va globalement avoir une incidence positive sur l'emploi dès lors que les activités économiques durables, telles que les économies d'énergie ou l'agriculture biologique, emploient davantage de main-d'œuvre que les activités qu'elles remplacent et pourraient ...[+++]

6. Notes that the transition bears significant potential to create local jobs which cannot be relocated, and in areas which cannot be offshored, and in sectors hit by the crisis such as the buildings sector; notes that there is strong evidence that the green transition will, on balance, have a positive impact on employment, reflecting the fact that sustainable economic activities like saving energy or farming organically are more labour-intensive than the activities they replace and could have the potential to enable regions to become more self-sufficient;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. demande à la Turquie d'autoriser sans retard délibéré l'accès aux zones qui ont été qualifiées de militaires si des éléments portent à croire que des sépultures de personnes disparues s'y trouvent; fait observer que l'armée turque devrait mettre à disposition et partager les anciennes cartes militaires et permettre un accès libre à ses archives pour faciliter la recherche des lieux de sépulture toujours inconnus;

7. Calls on Turkey to allow without deliberate delay access to zones that have been defined as military and there is information that burial sites of missing persons are located within them; underlines that the Turkish military should supply and share old military maps and give full access to its archives in order to facilitate the search for still undisclosed burial grounds;


1. Lorsque le créancier a obtenu, dans un État membre, une décision, une transaction judiciaire ou un acte authentique exécutoire exigeant du débiteur le paiement de sa créance et que le créancier a des raisons de croire que le débiteur détient un ou plusieurs comptes auprès d'une banque dans un État membre déterminé, mais qu'il ne connaît pas le nom ou/ni l'adresse de la banque, ni le code IBAN, BIC ou un autre numéro bancaire permettant d'identifier la banque, il peut demander à la juridiction auprès de laquelle la demande d'ordonnance de saisie conservatoire est introduite de demander à l'autorité chargée de l'obtention d'informations ...[+++]

1. Where the creditor has obtained in a Member State an enforceable judgment, court settlement or authentic instrument which requires the debtor to pay the creditor’s claim and the creditor has reasons to believe that the debtor holds one or more accounts with a bank in a specific Member State, but knows neither the name and/or address of the bank nor the IBAN, BIC or another bank number allowing the bank to be identified, he may request the court with which the application for the Preservation Order is lodged to request that the information authority of the Member State of enforcement obtain the information necessary to allow the bank o ...[+++]


(18 bis) Concernant la présentation de l'état chimique conformément à l'annexe V, section 1.4.3, de la directive 2000/60/CE, pour ce qui est de la première mise à jour des programmes de mesures et des plans de gestion de districts hydrographiques à effectuer conformément à l'article 11, paragraphe 8, et à l'article 13, paragraphe 7, de la directive 2000/60/CE, il convient de permettre aux États membres de présenter séparément les effets sur l'état chimique des nouvelles substances prioritaires et des substances déjà présentes dont les NQE ont été revues, de sorte que l'introduction de nouvelles exigences ne porte pas à ...[+++]

(18a) As regards the presentation of chemical status in accordance with Section 1.4.3 of Annex V to Directive 2000/60/EC, for the purposes of the first update of the programmes of measures and of the river basin management plans to be carried out in accordance with Article 11(8) and Article 13(7) of Directive 2000/60/EC, Member States should be allowed to present separately the impact on chemical status of new priority substances and of existing substances with updated EQS, so that the introduction of new requirements is not mistakenly perceived as a deterioration of the chemical status of surface waters.


Même si elle regrettait l'absence de réponse écrite aux lettres des plaignants, la Commission a affirmé que la connaissance du plaignant des procédures habituelles de la Commission n'aurait pas pu lui permettre de croire qu'elle avait pris un engagement formel.

While it regretted the absence of a written reply to the complainant's letters, it said that the complainant's knowledge of the Commission's normal procedures could not have allowed it to believe that the Commission had entered into commitments.


Nous ne réussirons que si nous — familles, enseignants, législateurs et gouvernement — pouvons trouver un moyen d'inculquer à la génération actuelle d'enfants des valeurs de tolérance, de générosité et d'espoir, au lieu de les laisser entendre les clameurs de la guerre et de la violence urbaine ou de leur permettre de croire, de façon tacite, que la violence familiale n'est l'affaire de personne — et sûrement pas celle de la nation — tant qu'elle se produit à l'insu des autres.

It can only succeed if we can find a way, as families, as teachers, as legislators and as governments, to raise this generation of children with values of tolerance, generosity and hope — not the noise of war and urban violence and the silent acquiescence that violence within families behind closed doors is nobody's business and certainly not the concern of a nation.


Cependant, l'utilisation de l'expression «dans une zone» peut permettre de croire que je peux me prévaloir d'un droit ancestral pour chasser dans n'importe quelle zone habitée par des peuples autochtones.

However, because you are using the words ``in any area,'' you can read this to mean that if I have a traditional right, then I can hunt in any area in which there are Aboriginal peoples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de croire ->

Date index: 2024-05-02
w