J’ai bien peur
que les événements extrêmes soient devenus la normalité: les sécheresses, pluies, cyclones, inondations sont les effets d’un processus de désertification qui, hélas, frappe l’Europe, et en particulier l’Europe méditerranéenne et orientale et qui, enfin, fait
payer un prix très lourd à l’agriculture, parce que ces catastro
phes engendrent une crise économique, creusant un gouffre sans fond dans les coûts de production
...[+++]et réduisant considérablement les marges de marché des produits agricoles, au point même de compromettre, lors d’un été comme celui-ci, la poursuite de l’activité des entreprises dans de vastes zones de l’Europe.I
am afraid that extremes have become the norm: drought, rain, cyclones and floods are the effects of a process of desertification which I am sad to say is affecting Europe, in particular southern and eastern Europe, and, ultimately, taking a very heavy toll on farming, for these disasters are gen
erating an economic crisis, opening up a bottomless pit of production costs and sharply reducing the market margins for farm produce, in such a way as to jeopardise, in a summer such as this, even the pursuit of entrepre
neurial ac ...[+++]tivity in large areas of Europe.