Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "couvre les frontières italo-slovènes terrestres " (Frans → Engels) :

l’Autriche, à la frontière terrestre austro-hongroise et à la frontière terrestre austro-slovène;

Austria at the Austrian-Hungarian land border and Austrian-Slovenian land border;


- (SL) Un monument a été érigé en septembre 1945 à Bazovica, près de Trieste, à une courte distance de la frontière italo-slovène, à la mémoire des premiers antifascistes d’Europe.

- (SL) There has been a monument to the first anti-fascists in Europe in Bazovica, near Trieste, a short distance from the Italian border with Slovenia, since as far back as September 1945.


le renforcement du bureau central national (BCN) d'Interpol libyen et de son réseau, qui couvre notamment les services centraux chargés de la lutte contre la drogue, de la sécurité des frontières et de la migration, ainsi que les principaux points de franchissement des frontières libyennes que sont les aéroports internationaux, les ports maritimes et les principaux points de passage terrestres avec la Tunisie et l'Égypte;

reinforcement of the Libyan INTERPOL National Central Bureau (NCB) and its network, covering, inter alia, central drug, border security and migration services and the main Libyan border crossing points, including all international airports, seaports and main land border crossing points with Tunisia and Egypt.


Le programme couvre les frontières italo-slovènes terrestres et maritimes des régions (provinces) italiennes de Udine, Gorizia et Trieste, ainsi que les régions slovènes de Obalno-Kraška, Goriška et la commune de Kranjska Gora.

The programme covers the Italian-Slovenian land and maritime borders which include the Italian regions (Provinces) Udine, Gorizia and Trieste and the Slovenian regions Obalno-Kraška, Goriška and the Kranjska Gora municipality.


Je voudrais également vous remercier pour avoir souligné, par votre présence le 1er mai 2004 - lors de la fête marquant l’élargissement - à la frontière italo-slovène, à la pointe sud-ouest de l’ancien rideau de fer, que l’ère du totalitarisme et de la division européenne était révolue.

I would also like to thank you for emphasising, with your presence on 1 May 2004 at the celebration marking the enlargement of Europe on the Slovene-Italian border, the south-western edge of the former Iron Curtain, that the era of totalitarianism and a divided Europe was over.


Un programme commun a été défini à partir d'une analyse commune de la situation socio-économique de part et d'autre de la frontière italo-slovène.

On the basis of a joint analysis of the socio-economic situation on both the Italian and the Slovenian side, a joint programme has been developed.


E. considérant que les rapports se sont améliorés avec toutes les minorités vivant dans les régions frontalières de la Slovénie; prenant acte, notamment, de l'accord culturel signé avec l'Autriche, de la détente intervenue dans les rapports avec l'Italie suite à l'adoption de la loi sur la protection des minorités slovènes et de la collaboration active le long de toute la frontière italo-slovène et de la résolution de quelques problèmes qui demeuraient avec la Croatie, et souhaitant que le gouvernement slovène prenne une initiative ...[+++]

E. whereas relations with all minorities in Slovenia's border areas have improved; noting in particular the cultural agreement with Austria, the improvement in relations with Italy following the promulgation of the law on the protection of Slovene minorities, the effective cooperation along the Italo-Slovene border, and the resolution of certain outstanding differences with Croatia, and wishing to see an effective initiative by the Slovene Government to resolve outstanding problems relating to property involving individual citizens, and social, religious and cultural organisations,


Dans les cas de coopération transfrontalière avec des États membres, ce volet couvre les régions situées de part et d'autre de la (ou des) frontière(s), qu'elles soient terrestres ou maritimes.

In case of cross-border cooperation with Member States, this component shall cover the regions on both sides of the respective border or borders, either terrestrial or maritime.


La frontière terrestre italo-slovène, longue d'environ 200 km, compte 24 communes du côté italien et 13 du côté slovène.

The Italian-Slovenian land border involves 24 municipalities on the Italian side, 13 on the Slovenian side and is about 200 km long.


Le secteur privé devrait apporter quelque 4,8 millions d'écus et la Norvège environ 12,2 millions d'écus, ce qui porterait l'investissement total à 41,5 millions d'écus (iv) "Kvarken-Mittskandia" : Finlande, Suède et Norvège Ce programme couvre la frontière maritime entre la Finlande et la Suède et la frontière terrestre entre la Suède et la Norvège.

The private sector is expected to contribute approximately ECU 4.8 million and Norway around ECU 12.2 million bringing total investment up to ECU 41.5 million (iv) "Kvarken-Mittskandia" : Finland, Sweden and Norway This programme covers the maritime border between Finland and Sweden and the land border between Sweden and Norway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

couvre les frontières italo-slovènes terrestres ->

Date index: 2023-08-25
w