Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours d’évolution soient distribués équitablement " (Frans → Engels) :

16. souligne l'importance d'assurer la sécurité des convois d'acheminement de l'aide si l'on veut que les colis soient distribués équitablement et dans le calme, notamment aux personnes les plus faibles et les plus nécessiteuses; se félicite par conséquent de la décision du Conseil d'envoyer 350 policiers militaires chargés d'appuyer l'opération et d'être prêts à intervenir en cas de besoin;

16. Underlines the importance of providing adequate security for aid distribution convoys in order to ensure supplies are distributed in a fair and calm manner, particularly to the weak and those whose needs are greatest; therefore welcomes the Council’s decision send 350 military police officers to assist in the operation and to remain on stand-by should backup be needed;


La Commission peut-elle décrire les mesures qu’elle prend pour garantir que les bienfaits des technologies nouvelles et en cours d’évolution soient distribués équitablement entre les régions rurales et les régions urbaines ?

Will the Commission outline the measures it is taking to ensure that the benefits of new and evolving technologies are distributed equally between rural and urban areas?


La Commission peut-elle décrire les mesures qu’elle prend pour garantir que les bienfaits des technologies nouvelles et en cours d’évolution soient distribués équitablement entre les régions rurales et les régions urbaines?

Will the Commission outline the measures it is taking to ensure that the benefits of new and evolving technologies are distributed equally between rural and urban areas?


Nous devons également veiller à ce que les fonds soient distribués équitablement.

We also need to make sure that the funds are fairly distributed.


Afin d'assurer que les fonds recueillis, peu importe la proposition retenue, soient distribués équitablement dans les régions, les provinces et les établissements d'enseignement postsecondaire, le Comité sénatorial permanent des finances nationales recommande que les fonds consacrés aux coûts d'entretien différé soient répartis au prorata des étudiants à temps plein.

To ensure a fair and just distribution of funds under any of the aforementioned proposals across regions, provinces and post-secondary institutions, our National Finance Committee suggests the employment of a formula that provides for the distribution of funds to cover accumulated deferred maintenance on a full-time-equivalent student basis.


1. constate que l'exercice 2005 sera le premier exercice pour lequel il faudra avoir des crédits disponibles pour faire face aux besoins de l'UE des 25 États membres; reconnaît dans ce contexte l'importance de la perspective financière amendée pour fixer les montants globaux des crédits disponibles, mais en raison de cette disposition, insiste pour que les niveaux de supports financiers adéquats pour les fonds structurels, la politique du transport et la politique du tourisme soient disponibles et que ces montants soient ...[+++]

1. Notes that the financial year 2005 will be the first in which appropriations will have to be available to meet the needs of a European Union of 25 Member States; in this connection, recognises the importance of the amended financial perspective as regards determining the total amounts of available appropriations, but, in the light of this provision, stresses that the necessary levels of financial support for the Structural Funds, transport policy and tourism policy should be available and that these sums should be allocated in line with recognised needs and fully and effectively used in accordance with the legislation in force and the wishes of the budgetary authority; in its special report No 7/2003 on the implementation assistance pr ...[+++]


Selon un éditorial paru dans le Ottawa Citizen du 4 avril 2002, le Parlement devrait abroger la différenciation dans la détermination de la peine, la Cour suprême devrait revenir aux principes initiaux, les contrevenants devraient subir des peines proportionnelles à la gravité de l'infraction commise, pour garantir la parité des peines et faire en sorte que tous soient traités équitablement par la loi.

An editorial that appeared in the Ottawa Citizen on April 4, 2002 stated that Parliament should repeal differential sentencing, the Supreme Court should return to first principles, offenders should be sentenced in proportion to the severity of the offence, with a view to ensuring parity in punishment, and everyone should be equal before the law.


L'argent a été distribué de manière que tous soient traités équitablement, qu'ils soient de la Saskatchewan, de l'Ontario, de la Colombie-Britannique, de l'Île-du-Prince-Édouard ou du Québec.

The money was distributed in such a way that they are treated equitably whether they live in Saskatchewan, Ontario, British Columbia, Prince Edward Island, or Quebec.


Au cours des prochains mois, nous allons annoncer des modifications au processus pour que ces demandes soient traitées équitablement et le plus rapidement possible. Je dois faire remarquer une chose.

We will be announcing in the next few months changes in the system to ensure that all such applications are dealt with fairly and as quickly as possible.


Nous devons nous assurer que l'inégalité reconnue par la Cour d'appel de la Colombie-Britannique soit corrigée et que ceux qui ont perdu le statut d'Indien du fait d'un mariage contracté avant 1985, de même que leurs descendants, soient traités équitablement.

We need to ensure that the inequality identified by the Court of Appeal is addressed and that people who lost Indian status because of marriage before 1985, as well as their descendants, are treated fairly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours d’évolution soient distribués équitablement ->

Date index: 2022-06-16
w