Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "corruption lorsque nous " (Frans → Engels) :

Lorsque nous faisons échec à la criminalité ou à la corruption ou que nous contrôlons efficacement nos frontières extérieures, nous protégeons ces droits et libertés.

When we are effective in tackling crime or corruption or when we control our external borders effectively, we are protecting these rights and freedoms.


– (EN) Le problème de la corruption a été traité lorsque nous avons eu cette réunion élargie avec des dirigeants africains, mais je puis vous dire que la lutte contre la corruption sera l’une des priorités de la réunion du G20 au mois de novembre.

The issue of corruption was dealt with when we had this outreach meeting with African leaders, but I can tell you that anti-corruption issues are going to be high on the agenda of the G20 meeting in November.


Lorsque nous aurons criminalisé la corruption dans nos pays, lorsque notre propre niveau de vie ne sera plus financé, même partiellement, par les profits de la corruption, lorsque nous ne chanterons plus les louanges de nos institutions bancaires pour les profits réalisés grâce à la gestion de la corruption et lorsque nous doterons nos agences d’investigation des ressources nécessaires à la poursuite des personnes qui paient des pots-de-vin, nous pourrons garder la tête haute face à nos partenaires et leur demande ...[+++]

When we have criminalised bribery here at home, when our own standard of living is no longer financed even in part by the profits of corruption, when we no longer sing the praises of our banking houses for making profits from the management of corruption and when we equip our investigating agencies with the wherewithal to chase after those who pay bribes – then will we be able to stand tall before our partners and bid them make the same contribution towards combating corruption.


En d’autres termes, lorsque nous parlons de corruption, nous parlons également de guerre et de paix et, en tant que tel, ce problème ne se limite pas aux pays en développement, étant donné que, la plupart du temps, nos propres gouvernements de l’UE et occidentaux jouent un rôle à cet égard.

In other words, when we speak of corruption, we also speak of war and peace, and as such the problem is not confined to developing countries, given that our own EU and western governments more often than not have a part to play in this.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre et son vice-premier ministre protestent contre l'emploi du mot «corruption» lorsque nous interrogeons les ministres au sujet de leurs manquements au code d'éthique.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister and his deputy object to anyone using the word corruption when we rise to question government ministers on their ethical lapses.


Si nous avions une fonction publique indépendante, il y aurait beaucoup moins de ces actes de corruption et d'impéritie aux échelons supérieurs du gouvernement qui sont dévoilés aux Canadiens ces jours-ci. Les Canadiens qui cherchent encore une raison de douter du gouvernement lorsqu'il parle des coûts, des programmes et de la gestion des dépenses n'ont qu'à regarder les coûts gonflés du registre des armes à feu libéral pour comprendre pourquoi la majo ...[+++]

If Canadians are looking for a single reason to be skeptical when the government talks about costs, programs and how costs are managed, they should look no further than the horrendous example of the bloated out of control Liberal gun registry to understand why a majority of Canadians do not trust the government when it comes to accountability and how it manages programs that involve taxpayers' dollars.


Lorsque nous recevrons le rapport régulier de la Commission le 5 novembre 2003, nous espérons y trouver la trace de solides progrès réalisés non seulement au niveau des négociations, mais également en ce qui concerne le respect de l’État de droit - une question clé -, une nette amélioration des capacités administratives et judiciaires, l’élimination de la corruption, une meilleure protection des droits des minorités, une meilleure protection des droits des enfants et - nous l’espérons aussi - des progrès en vue de ...[+++]

When we receive the Commission's regular report on 5 November 2003, we will hope to find a record of solid progress, not only on the negotiations, but also on the key issue of respect for the rule of law, on further clear steps to improve administrative and judicial capacity, on rooting out corruption, on better protection of minority rights, on better protection of the rights of children and, we hope too, on progress towards achieving the status of a fully functioning market economy.


Des motifs nobles, la corruption, l'idée que la fin justifie les moyens lorsque nous nous empressons de porter un jugement pour élucider un crime terrible, ce qui est la recette idéale pour une condamnation injustifiée, on a vu tout cela ici, tout comme en Grande-Bretagne.

Noble cause, corruption, the ends justify the means, as we rush to judgment to resolve a terrible crime, which is a recipe for wrongful conviction, occur identically here, as they do in Great Britain.


Lorsque nous observons les actions entreprises contre la corruption et le tourisme du sexe, et lorsque nous observons la récente et très intéressante ébauche de rapport du conseil international des droits de l'homme sur la responsabilisation des milieux d'affaire, nous constatons que les institutions mondiales envisagent des actions légales et des responsabilités légales.

When we look at the actions against bribery and sex tourism, and when we look at the recent very interesting draft report of the International Council on Human Rights on the legal accountability of businesses, we see that world institutions are considering legal actions and legal responsibilities.


Comment régler le problème de la corruption lorsque, même si nous apportons une aide alimentaire directe, une partie ou la plupart de cette aide parvient aux militaires qui soutiennent le dictateur au pouvoir?

And how do we get past the corruption where, even if we give direct food aid, some of it or most of it ends up in the hands of the military who sustain the dictator in power?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corruption lorsque nous ->

Date index: 2022-09-02
w