Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "correctement et devra encore satisfaire " (Frans → Engels) :

Après les essais mentionnés ci-dessus, le rétracteur devra fonctionner correctement et devra encore satisfaire aux spécifications des paragraphes 6.2.5.1.1 et 6.2.5.1.2.

After the above tests, the retractor shall operate correctly and still meet the requirements of paragraphs 6.2.5.1.1 and 6.2.5.1.2 above.


Après les essais mentionnés ci-dessus, le rétracteur devra fonctionner correctement et devra encore satisfaire aux spécifications des paragraphes 6.2.5.2.1 et 6.2.5.2.2 ci-dessus.

After the above tests the retractor shall operate correctly and still meet the requirements of paragraphs 6.2.5.2.1 and 6.2.5.2.2 above.


Par conséquent, bien que la menace terroriste ait franchi une ligne de démarcation stratégique et juridique et qu'elle satisfasse ainsi à la première exigence du critère de la proportionnalité, c'est-à-dire qu'il y ait un objectif réel et urgent — ou comme nous l'appelons parfois, un « intérêt supérieur de l'État » —, aux fins de promulgation d'une telle loi, elle doit encore satisfaire à l'exigence d'acceptabilité constitutionnelle et politique en ce qui a trait aux trois éléments de la partie « mesures correctives » du critère de pro ...[+++]

Accordingly, while the terrorist threat has crossed a strategic and juridical watershed so as to comport with the first requirement of the proportionality test that there be a substantial and pressing objective — or what has sometimes been referred to as a ``compelling state interest'' — for the purposes of enacting such a law, it must still pass constitutional and policy muster in respect of the three prongs of the ``remedial means'' part of the proportionality test.


Après les essais mentionnés ci-dessus, l’enrouleur devra fonctionner correctement et continuer à satisfaire aux prescriptions des paragraphes 6.2.5.3.1, 6.2.5.3.3 et 6.2.5.3.4 ci-dessus.

After the above tests, the retractor shall operate correctly and still meet the requirements of paragraphs 6.2.5.3.1, 6.2.5.3.3 and 6.2.5.3.4 above.


Après ces essais, le rétracteur devra continuer de fonctionner correctement et de satisfaire aux dispositions des paragraphes 7.2.3.1.1 et 7.2.3.1.2 ci-dessus.

After the above tests the retractor shall continue to operate correctly and to meet the requirements of paragraphs 7.2.3.1.1 and 7.2.3.1.2 above.


Après ces essais, le rétracteur devra continuer de fonctionner correctement et de satisfaire aux dispositions des paragraphes 7.2.3.2.1 à 7.2.3.2.5.

After the above tests the retractor shall continue to operate correctly and to meet the requirements of paragraphs 7.2.3.2.1 to 7.2.3.2.5 above.


Je pense, Monsieur Kinnock, que cette Commission, en dépit de tous vos succès personnels, devra encore faire beaucoup avant de pouvoir satisfaire les attentes légitimes du Parlement.

I believe, Mr Kinnock, that notwithstanding all the success achieved on a personal level, the Commission still has quite a lot to do to satisfy our justifiably high expectations.


La Turquie a également été désignée comme pays candidat à l'adhésion, bien qu'il lui reste encore à satisfaire aux critères politiques définis pour l'ouverture des négociations d'adhésion. Elle devra entre autres, bien entendu, prouver que le respect des droits de l'homme est une composante intrinsèque de la vie en Turquie.

Turkey has also been designated as having candidate status for membership of the EU although it will have to meet the political criteria laid down for prospective accession, which of course will include proving that respect for human rights is an intrinsic part of Turkish life.


La personne a été reconnue coupable et les preuves ont montré qu'elle avait déjà été arrêtée et condamnée pour vol à main armée. Toutefois, pour faire preuve de créativité, céder aux pressions politiques ou encore satisfaire ceux qui réclamaient un verdict politiquement correct, le juge a décidé de s'en remettre à un groupe de détermination de la peine au lieu d'imposer la peine prévue dans le Code criminel.

However, the judge with his creative thinking or because of political pressure or the influencing forces to make politically correct decisions, decided that instead of dealing with the crime as one that has a specified punishment in the Criminal Code, to have a sentencing circle.


En ce qui concerne la correction des desequilibres budgetaires, la presente decision ne prejuge en rien la discussion qui devra encore avoir lieu a ce sujet.

This proposal in no way prejudges the discussion which has yet to take place on the correction of budgetary imbalances.


w