Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopère vraiment chose » (Français → Anglais) :

Il y a une chose que l'on pourrait vraiment faire pour les petites localités et les Canadiens d'un bout à l'autre du pays: donner plus de pouvoir aux coopératives de crédit.

This is something that should really be done to benefit small communities and Canadians throughout the country: the power of credit unions should be enhanced.


Il se peut que nous soyons là pour des négociations sur les mesures douanières, mais cette seule présence nous permettra peut-être de nous faire connaître et d'en apprendre davantage à leur sujet en vue d'autre chose, comme des ententes en matière d'investissement, des échanges universitaires, des coentreprises, des accords de coopération, autrement dit, toutes ces choses secondaires et additionnelles sur lesquelles nous devons vraiment travailler en tant qu'économie exportatrice à l'affût des marchés émergents.

It may be that we are there for a negotiation on customs measures, but that also gives us an opportunity for them to get to know us and us to get to know them to pursue things like investment agreements, education exchange, joint venture, cooperation — all of those ancillary and additional things that really we need to develop as an exporting economy into emerging markets.


C'est une petite liste d'actions importantes en lien avec les obligations du gouvernement fédéral sur la scène internationale, qu'il s'agisse de coopérer avec les autres États et avec l'ONU ou d'élaborer des lois afin de continuer d'être un chef de file sur la scène internationale. À ce moment-là, on commencerait vraiment à léguer quelque chose.

This is a short list of important actions Canada needs to take with respect to the federal government's international obligations, whether in terms of co-operating with other countries and the UN or developing laws, in order to continue to be a world leader.


Je suis persuadé que la Slovénie va montrer à travers cette présidence, entre autres choses, que son instauration il y a des années n’était pas seulement une décision géopolitique, mais aussi la reconnaissance du fait que nous voulions coopérer de manière responsable à la création d’une Europe libre, démocratique et vraiment unie.

I am convinced that Slovenia will also show through the Presidency that its inauguration, years ago, was not just a geo-political decision, but also an acknowledgement that we were willing to cooperate responsibly in the creation of a free, democratic and successfully united Europe.


Toutefois, il est une chose qui ne saurait être contestée: nous avons vraiment besoin d’une concertation accrue, et d’une plus grande coopération entre les États membres, notamment la coopération entre les institutions européennes et les États membres, afin d’éliminer les menaces, multiples et variées, que représente le crime organisé.

However, there is one thing that cannot be disputed: we do need a greater concerted effort by, and more cooperation between, the Member States, especially cooperation between the European institutions and the Member States, in order to eliminate the threats posed by organised crime, which are wide-ranging and varied.


Les bénévoles qui travaillent dans les pays en développement reviennent en comprenant beaucoup mieux notre rôle dans le monde, en étant déterminés à améliorer la coopération internationale et en étant profondément convaincus qu'il faut vraiment changer les choses.

Volunteers working in developing countries return with a deeper understanding of our role in the world, a commitment to greater international cooperation and a deep devotion to real change.


Avant toute chose, il est un moyen d’exprimer nos remerciements à tous ceux qui ont, depuis de nombreuses années, contribué à bâtir une forme vraiment européenne et décentralisée de coopération internationale.

Most of all, it is a way of expressing our appreciation to all those who have, for many years, been building a truly European, decentralised form of international cooperation.


Plutôt que de négocier avec l’Iran d’une coopération économique, l’Union européenne devrait s’asseoir autour de la table avec les acteurs qui font vraiment quelque chose pour la démocratie pour changer l’Iran, pour le rendre démocratique.

Rather than negotiating with Iran on cooperation in economic policy matters, the European Union should be sitting down with those forces that are actually doing something for democracy, to change Iran, to make it democratic.


Je pense que l’une des choses que nous pourrions peut-être faire, en réponse à ce rapport, serait de poursuivre le débat sur la question de savoir si nous ne pourrions pas traiter les choses de manière plus systématique, s’il ne nous serait pas possible d’obtenir certains rapports de la Commission quant à ce qui se passe vraiment au niveau de certains accords de coopération, et s’il se passe quoi que ce soit, dans la pratique, lorsque des violations des droits humains fondamentaux, et pas seulement des droits de la femme, sont perpétr ...[+++]

I think that one of the things we could perhaps do in response to this report might be to debate further whether we might not be able to do things more systematically, whether it might not be possible for us to obtain some reports from the Commission on what is actually happening in connection with certain cooperation agreements, and whether anything at all practical ever happens at all when violations of basic human rights, and not merely of women’s rights, occur.


Dans son rapport annuel de 1995, la société Devco annonce que l'économie mondiale est en grande partie sortie de la récession, que les marchés du charbon sont plus équilibrés qu'il y a un an et que «l'autosuffisance peut durer si tout le monde coopère vraiment, chose qui s'impose également si l'on veut que la mine Donkin, actuellement en cours d'évaluation, ait quelque chance de devenir réalité».

In the 1995 annual report, Devco announces that the world economy is largely out of recession, coal markets are more in balance than they were a year ago, and " self-sufficiency can last if everybody effectively works together, something which is also necessary if the Donkin mine, presently under evaluation, has any chance of becoming a reality" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopère vraiment chose ->

Date index: 2023-11-04
w