Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convenu que ces conclusions nous semblaient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tkachuk : Sans révéler trop de renseignements confidentiels, sénateur Furey, je crois que nous avons tous convenu que ces conclusions nous semblaient inexactes.

Senator Tkachuk: But I think also, Senator Furey, without giving out too much confidential information, we all agreed that we thought that those conclusions were wrong.


Lors de la discussion sur le sujet, nous avons convenu que les conclusions d’une enquête technique pouvaient être exploitées subséquemment dans le cadre, par exemple, d’investigations pénales.

During discussion of the materials, we reached agreement that the conclusions of a technical investigation may be used for further, for example criminal, investigations.


En fait, au cours du premier échange de vues que nous avons eu avec le Conseil européen sur la future stratégie «Union européenne 2020», il a été convenu – voyez le point 18 des conclusions – de mettre tout en œuvre pour assurer la cohésion économique, sociale et territoriale ainsi que l’égalité des genres.

In fact, in the first exchange of views which we had in the European Council on the future European Union 2020 Strategy, it was agreed – see point 18 of the conclusions – that every effort should be made to ensure economic, social and territorial cohesion as well as gender equality.


En fait, au cours du premier échange de vues que nous avons eu avec le Conseil européen sur la future stratégie «Union européenne 2020», il a été convenu – voyez le point 18 des conclusions – de mettre tout en œuvre pour assurer la cohésion économique, sociale et territoriale ainsi que l’égalité des genres.

In fact, in the first exchange of views which we had in the European Council on the future European Union 2020 Strategy, it was agreed – see point 18 of the conclusions – that every effort should be made to ensure economic, social and territorial cohesion as well as gender equality.


À la réunion du groupe de travail technique, que j'ai présidée et que nous avons accueillie au Canada à la première semaine de mai, nous avons aussi convenu de faire plus d'efforts pour trouver les raisons pour lesquelles nos conclusions sont différentes, si au cours de l'un de ces examens conjoints, nous arrivons à des conclusions différentes.

At the meeting of the technical working group I chaired, which we hosted in Canada the first week of May, we also agreed to further detailed work to examine why we're coming to different conclusions, if in the course of one of those joint reviews we come to different conclusions.


Premièrement, le budget. Nous nous félicitons de l'approche globale des problèmes budgétaires et financiers convenue entre les institutions mais, en tant que Parlement, notre souhait serait d'être totalement informés par la Commission du stade des négociations et d'engager un dialogue avec le Conseil afin de parvenir à des conclusions à la fin de l'année ...[+++]

Firstly the budgets: we welcome the overall approach agreed between the institutions on budgetary and financial issues but, as a parliament, we would like to be fully informed by the Commission on the stage of negotiations and set up a process of dialogue with the Council so we can come to conclusions at the end of the year.


C'est pourquoi nous avons convenu de négocier des accords politiques et de coopération avec l'Amérique centrale et avec la Communauté andine et nous avons signé l'acte formel des conclusions de l'accord d'association entre l'Union européenne et le Chili.

It was therefore agreed that political and cooperation agreements would be negotiated with Central America and the Andean Community, and the formal document concluding the Association Agreement between the European Union and Chile was signed.


Après maintes études et discussions, nous avons convenu que ce serait une grave erreur de courir des risques inutiles avec ce programme et nous avons essayé de tenir compte de cette conclusion en formulant nos recommandations.

After a lot of study and discussion, we were of the view that it would be a serious mistake to take on unnecessary risks with this program and we tried to reflect that in formulating our recommendations.


Nous espérons que les accords conclus tant avec la Jordanie qu'avec l'Autorité palestinienne, y compris le calendrier convenu, continueront d'être appliqués.

We look to the continued implementation of the agreements concluded both with Jordan and the Palestinian Authority, including the agreed timetable.


M. Evans : Je crois fermement que, si nous avions poursuivi la discussion avec le cabinet du ministre, nous aurions tiré une différente conclusion, tout simplement parce que le cabinet du ministre et nous-mêmes, l'AMC, avions convenu d'un processus.

Mr. Evans: I strongly believe that further discussion with the minister's office would have lead us to a different conclusion, simply because the minister's office and ourselves as AMC had agreed on a process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenu que ces conclusions nous semblaient ->

Date index: 2021-11-01
w