Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre souhait serait " (Frans → Engels) :

Ce serait vraiment un sinistre présage si nous ne parvenions pas à exprimer clairement notre souhait de devenir une société qui évite et recycle les déchets plutôt que de rendre l’incinération des déchets respectable et socialement acceptable. En outre, ce serait rendre un mauvais service à la protection du climat, auquel cette pratique nuira, comme nous le savons.

It really would be a portent of doom if we were to fail to make clear our desire to become a society that avoids and recycles waste and instead start making the burning of waste respectable and socially acceptable; it would also do a disservice to the protection of the climate, to which we know this practice would be detrimental.


Voilà qui serait, à n’en pas douter, cohérent avec notre souhait de disposer d’une législation communautaire plus raisonnable.

Surely that would be consistent with our desire for a more sensible form of EU legislation.


Premièrement, le budget. Nous nous félicitons de l'approche globale des problèmes budgétaires et financiers convenue entre les institutions mais, en tant que Parlement, notre souhait serait d'être totalement informés par la Commission du stade des négociations et d'engager un dialogue avec le Conseil afin de parvenir à des conclusions à la fin de l'année.

Firstly the budgets: we welcome the overall approach agreed between the institutions on budgetary and financial issues but, as a parliament, we would like to be fully informed by the Commission on the stage of negotiations and set up a process of dialogue with the Council so we can come to conclusions at the end of the year.


Dans le domaine agricole, nous avons renouvelé notre souhait d’activer une négociation qui traîne, ne serait-ce que parce que, depuis nos propres réformes, nous avons les moyens d’y contribuer activement.

On agriculture, we have reiterated our desire to inject momentum into these long, drawn-out negotiations, if only because since implementing our own reforms we have the means to make an active contribution to them.


Quoi qu'il en soit, je tiens à vous dire que notre souhait serait bien évidemment que la British Nuclear Fuels applique, dans les plus brefs délais, non pas trois, mais les 28 recommandations du rapport, dans ses procédures et ses activités à Sellafield. Il va sans dire que si elle ne respecte pas toutes ces recommandations, les autorités britanniques ont déjà annoncé qu'elles devraient prendre des décisions à cet égard.

In any case, we would, of course, like to see compliance as soon as possible with all the recommendations – not just 3, but all 28 – on the part of British Nuclear Fuels in its operations and activities at Sellafield, and it is obvious that if it does not carry out all these recommendations, as the British Government has already said, they will have to take decisions in that respect.


La question est de savoir s'il serait souhaitable que l'UE suive ce mouvement, ou si une réorientation radicale de notre politique ne risque pas de déstabiliser le multilatéralisme ou de desservir nos propres intérêts.

The question is whether the EU should follow suit, or whether a major shift in our policy would disrupt multilateralism or be inimical to our own interests.


Notre société et l'environnement dans son ensemble sont sensibles à la menace que les accidents font peser sur eux et, à long terme, une approche intégrée visant à protéger les personnes, l'environnement et les biens, patrimoine culturel inclus, serait souhaitable.

Our society and the environment as a whole are sensitive to the threat of accidents and, in the longer term, an integrated approach to assuring protection of persons, environment and property, including cultural heritage, would be desirable.


Dans le meilleur des mondes, notre souhait serait un financement pluriannuel et stable.

Ideally, we would like to see multi-year and stable funding.


Mme Boulay-Leblanc : Pour nous, dans le meilleur des mondes, notre souhait serait certainement de nous diriger vers un financement pluriannuel et stable.

Ms. Boulay-Leblanc: Ideally, it would be our wish to see multi-year, stable funding.


Je pense qu'il serait possible d'intégrer cela au projet de loi au moyen d'une référence aux lettres patentes qui, tout en protégeant la prérogative du Gouverneur général, nous permettrait tout de même d'exprimer notre souhait de le ou la voir en personne au moins une fois par session.

I think there is a way to put that in this bill in referring to the letters patent that would still protect the prerogative of the Governor General, but would nevertheless express our bottom- line wish that we want to see him or her at least once each session.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre souhait serait ->

Date index: 2021-09-16
w