Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention ait considérablement augmenté " (Frans → Engels) :

Vous semble-t-il que le nombre des sans-abri ait considérablement augmenté ces cinq à dix dernières années?

Does there appear to have been a dramatic increase in homelessness in the last five to ten years?


Il semble que ce budget ait considérablement augmenté dans beaucoup de régions où les conservateurs n'ont aucun député, comme à Terre-Neuve, dans les Territoires-du-Nord-Ouest et à Montréal.

That budget seems to have substantially expanded, in fact, in many areas where Conservatives have no MPs, such as in Newfoundland, Northwest Territories, and Montreal.


Bien que le niveau des stocks de clôture de l’industrie de l’Union ait considérablement augmenté entre 2009 et la PER, il reste relativement faible par rapport au niveau de la production.

Although the level of closing stocks of the Union industry increased substantially between 2009 and the RIP its level remains relatively low with regard to production level.


Et, bien que le nombre d’États parties à la convention ait considérablement augmenté, et que le nombre de victimes de mines terrestres antipersonnel soit décroissant, les besoins d’assistance et d’amélioration tangible de la vie des victimes demeurent.

Furthermore, although the number of States Parties to the Convention has considerably increased, and the number of victims of anti-personnel landmines is going down, there is still a need to assist victims and to improve their lives in practice.


1. Les États membres veillent à ce qu’il n’y ait aucune augmentation du nombre de jours de pêche alloués aux senneurs à senne coulissante ciblant le thon obèse (Thunnus obesus), l’albacore (Thunnus albacares) et le listao (Katsuwonus pelamis) dans la partie de la zone relevant de la convention WCPFC située en haute mer entre 20° N et 20° S.

1. Member States shall ensure that the number of fishing days allocated to purse-seine vessels fishing for bigeye tuna (Thunnus obesus), yellowfin tuna (Thunnus albacares) and skipjack tuna (Katsuwonus pelamis) in the part of the WCPFC Convention Area in the high seas and located between 20° N and 20° S does not increase.


Les États membres veillent à ce qu'il n'y ait aucune augmentation du nombre de jours de pêche alloués aux senneurs à senne coulissante ciblant le thon obèse (Thunnus obesus), l'albacore (Thunnus albacares) et le listao (Katsuwonus pelamis) dans la partie de la zone relevant de la convention WCPFC située en haute mer entre 20 ° N et 20 ° S".

Member States shall ensure that fishing days allocated to purse-seine vessels fishing for bigeye tuna (Thunnus obesus), yellowfin tuna (Thunnus albacares), and skipjack tuna (Katsuwonus pelamis) in the part of the WCPFC Convention Area in the high seas and located between 20 ° N and 20 ° S does not increase".


Je crois qu'il est ridicule que cette déduction n'ait pas augmenté en 22 ans alors que nous savons que l'inflation a considérablement augmenté au cours de cette période.

I believe it is absurd that this deduction has not changed in 22 years, when we all know how inflation has increased dramatically during this time.


Les différends en matière d'investissement soumis en vertu de la convention sont traités par le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, qui est situé à Washington, D.C. Les activités de ce centre ont considérablement augmenté ces dernières années en raison d'une hausse des investissements transfrontaliers et du nombre de traités d'investissement qui finissent en arbitrage au CIRDI. Alors que ce centre a traité en tout 110 plaintes pendant ses 40 premières années d'existen ...[+++]

Investment disputes brought under the convention are administered by the international center for settlement of investment disputes located in Washington, D.C. In the last few years the activity of the centre has soared due to increased flows of cross-border investment and the number of investment treaties referred to ICSID arbitration. While the centre had over 110 arbitrations in total during the first 40 years of its existence, there are currently 105 proceedings underway.


Peu importait que la note de chauffage ait été payée par une autre personne ou encore que le destinataire du chèque n'ait nullement été menacé de voir ses frais de chauffage augmenter de manière imminente, puisqu'il chauffait sa maison à l'électricité, ou encore que les revenus de cette personne aient considérablement augmenté depuis 1999.

It did not matter whether the heating bills were paid by someone else, or whether there was no imminent increase in heating costs because the home was heated by electricity, or whether the person's income had risen dramatically since 1999.


2. Les montants financiers sont considérablement augmentés par rapport à ceux de la convention précédente. Ils passent de 120 à 237 millions d'euros.

2. By comparison with the previous convention, there is a considerable increase in funding: from € 120 m to € 237 m.


w