Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincus qu’il faut répondre fermement " (Frans → Engels) :

Pour répondre très brièvement au nom de mon parti aux questions posées par l'ambassadeur de la Norvège, je puis vous assurer que nous, du Nouveau Parti démocratique, sommes fermement convaincus qu'il faut maintenir la présence de l'OTAN en Bosnie.

To respond very briefly to the Norwegian ambassador on behalf of my party, the New Democratic Party, I can tell you that we are very strongly committed to an ongoing NATO presence in Bosnia.


Pour répondre très brièvement au nom de mon parti aux questions posées par l'ambassadeur de la Norvège, je puis vous assurer que nous, du Nouveau Parti démocratique, sommes fermement convaincus qu'il faut maintenir la présence de l'OTAN en Bosnie.

To respond very briefly to the Norwegian ambassador on behalf of my party, the New Democratic Party, I can tell you that we are very strongly committed to an ongoing NATO presence in Bosnia.


Du point de vue des politiques publiques, nous sommes fermement convaincus qu'il faut absolument offrir des incitatifs suffisants, via le PCCI notamment, pour que de nouvelles entreprises puissent prendre de l'expansion dans tous les secteurs.

We truly believe it's extremely important, from a policy point of view, to have sufficient incentives in place, through CICP and others, where young businesses can grow in all sectors.


Il est peut-être certains aspects du rapport adopté par le Parlement que les députés ECR ne soutiennent pas, mais nous sommes fermement convaincus qu’il faut modifier la base juridique de ce règlement de façon à impliquer pleinement le Parlement dans le processus législatif, et que celui-ci doit s’accompagner d’une analyse d’impact complète.

While there could be certain aspects of Parliament’s adopted report that ECR MEPs do not support, we strongly believe that the legal basis of this regulation should be changed to fully involve the European Parliament in the legislative process and additionally, that it should be accompanied by a thorough impact assessment.


De nombreux amis et moi-même sommes convaincus qu’il faut répondre fermement par la négative à cette question.

Along with many of my friends, I take the view that this question has to be answered, and firmly, in the negative.


Nous du Nouveau Parti démocratique sommes fermement convaincus qu'il faut procéder ainsi.

For those of us in the New Democratic Party, this is something which we believe most strongly.


Nous sommes fermement convaincus qu'il faut retirer la directive en objet, afin de la repenser.

We are firmly of the view that this Directive should be withdrawn and rethought.


Nous ne cachons pas que c’est là notre objectif. Les gouvernements de ces deux pays représentent différents camps politiques, l’un d’entre eux est dirigé par nos alliés et l’autre par des partis d’un courant politique différent, mais nous sommes fermement convaincus que tous deux, quelle que soit leur couleur politique, font d’énormes efforts pour répondre aux exigences.

We make no bones about that being our goal; these two countries’ governments represent different political camps, with one of them being ruled by our allies and the other by parties of a different political hue, yet we are firmly convinced that both governments – irrespective of their political complexion – are making enormous efforts to do the things that are being required of them.


Même dans les cas où notre réforme peut nous permettre de faire des concessions importantes relativement aux deux autres boîtes, nous restons fermement convaincus qu'il ne faut pas remettre en cause pour autant cette capacité d'assurer le développement et la préservation de nos zones rurales.

And where our ability to give on the other two boxes may be great thanks to our reform, we remain resolute that this ability to provide for the development and maintenance of our rural areas should not be compromised.


Il s’agit de concilier les exigences légitimes imposées par la stabilité monétaire et la rigueur financière, qu’il ne faut nullement remettre en cause, avec une incitation plus forte à faire croître l’économie par le biais d’investissements, non seulement dans les infrastructures, mais aussi dans la recherche et l’innovation technologique, puisque nous sommes fermement convaincus du fait que le capital humain représente la principale ressource de l’économie européenne.

The need here is to square the legitimate requirements of monetary stability and financial rigour – which must not be called into question in any way – with the need to stimulate economic growth more powerfully through investment in research and technological innovation as well as infrastructure, for we firmly believe that the European economy's most important resource is its human capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincus qu’il faut répondre fermement ->

Date index: 2025-04-11
w