Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette » (Français → Anglais) :

En cette occasion, au forum Ambrosetti, j'aimerais vous donner certaines des raisons concrètes qui font que je suis convaincu que nous y parviendrons.

Here, at the Ambrosetti Forum, I should like to give you some concrete reasons why I am confident that we will get there.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE ) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE ) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my firm conviction that we can only be successful in dealing with this important issue – so essential to our own credibility – if we hold firmly to the values of this European Union of ours.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis intimement convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette question cruciale - tellement essentielle pour notre crédibilité - qu’en respectant à la lettre les valeurs de notre Union européenne.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my firm conviction that we can only be successful in dealing with this important issue – so essential to our own credibility – if we hold firmly to the values of this European Union of ours.


Mais, comme l'a indiqué le ministre des Finances et comme nous l'avons indiqué, nous devons tous continuer à suivre cette question de très près, lors des rencontres qui auront lieu ultérieurement cette année et l'année prochaine, afin de régler définitivement la situation et de remédier à tous les problèmes.

But as the Minister of Finance has indicated and we've indicated, we all need to remain very focused on this issue, at subsequent meetings over the course of this year and well into next year, to ultimately regulate the situation or to address the situation.


Cette guerre, certes, a réveillé l’Europe, en la plaçant devant ses responsabilités. Mais le feu continue à couver dans la Caucase et nous devons tout mettre en œuvre pour régler définitivement les conflits gelés pour la sécurité de toute l’Europe.

It is true that this war was a wake-up call for Europe, confronting it with its responsibilities, but the fire is still smouldering in the Caucasus, and we must do everything we can to bring a definitive end to the frozen conflicts, in the interests of the security of the whole of Europe.


J'espère donc que nous parviendrons à régler cette situation, à nous débarrasser de cet homme effroyable, pour que la démocratie puisse prospérer au Zimbabwe.

So I hope that in the future we can sort this situation out, get rid of this awful man, and democracy can prosper in Zimbabwe.


Nous avons atteint de nombreux résultats et je suis convaincu que nous y parviendrons encore à l'avenir, mais je vous demande de comprendre que cette question des centres d'excellence scientifique, de l'effort en faveur de la recherche, des règles pour attirer en Europe les laboratoires et lieux d'innovation, de redevenir le ferment et le centre - comme l'Europe l'a tou ...[+++]

We have achieved many goals and I know that we will continue to do so in the future, but I implore you to understand that this matter of centres of scientific excellence, of a research effort, of rules to attract laboratories, the centres of innovation, to Europe, of becoming once again the catalyst and centre of culture and science, as Europe has always been throughout the centuries, is vital for our future.


Collectivement et solidairement, nous parviendrons peut-être à régler cette question non résolue et à refermer ce triste chapitre de notre histoire.

We may be able, collectively and cooperatively, to deal with this unresolved and sad chapter in our history.


Il reste bien entendu beaucoup de travail à accomplir, en particulier en ce qui concerne la structure des carrières mais je suis convaincu à présent qu'à l'automne, nous parviendrons à un large consensus sur cette question et que nous serons en mesure d'achever le paquet «Réforme» sans trop de retard.

Of course, much work remains to be done, particularly on the career structure, but I am now confident that in the Autumn we will reach a high degree of consensus on this issue and make it possible for the Reform package to be finalised without great delay.


Il faut régler définitivement cette question pour que nous puissions planifier l'avenir de l'Aéroport international Pearson.

The matter must be finalized so that we can plan the future of Pearson International Airport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que nous ne parviendrons à régler définitivement cette ->

Date index: 2023-07-15
w