Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrôle de forces qui ne reculeront devant rien » (Français → Anglais) :

Mais qu'à cela ne tienne, les hommes de Marc Trestman ne reculeront devant rien.

But Marc Trestman's team will not back down.


- étonnamment, appelle le gouvernement vénézuélien à garantir la «liberté d’expression et le libre accès à l’information» alors que l’immense majorité des points d’information du pays se trouvent sous le contrôle de forces qui ne reculeront devant rien pour parvenir à ébranler la démocratie.

- astonishingly, calls on the Venezuelan Government to ensure ‘freedom of expression and free access to information’, when the overwhelming majority of media outlets in the country are controlled by forces that will stop at nothing to succeed in undermining democracy;


Elles ne reculeront devant rien pour exiger le maintien des investissements dans leur secteur.

They will not reverse their call for continued investment in this sector.


8. invite dès lors le Conseil à envisager la possibilité de mettre en place une nouvelle opération PESD d'ampleur limitée parallèlement à l'opération EUNAVFOR Atalanta pour contribuer à la formation des forces de sécurité du GFT, et ainsi harmoniser les initiatives existantes – menées notamment par la France à Djibouti et par l'Ouganda dans le cadre du programme de formation mis sur pied par l'AMISOM – en veillant à ce qu'ils entreprennent le même type d'action; à cet égard, salue l'approbation par les États membres, le 17 novembre 2 ...[+++]

8. Calls upon the Council, therefore, to examine the possibility of setting up a new, small-scale ESDP operation in parallel to Operation EUNAVFOR Atalanta to contribute to the training of TFG security forces, thereby bringing existing initiatives – including the French initiative in Djibouti and the Ugandan initiative as part of the training programme set up by AMISOM – into line with one another by ensuring that they take the sam ...[+++]


Si chacun, en public, prétend soutenir une réforme en profondeur et en surface, il existe pourtant des eurocrates qui, en privé, ne reculeront devant rien pour défendre des droits acquis.

While everyone claims to support root-and-branch reform in public, there are some Eurocrats who will stop at nothing to defend vested interests in private.


170. se dit toujours préoccupé devant le manque d'indépendance et d'impartialité d'un appareil judiciaire dans lequel la population roumaine n'a guère confiance; partage les craintes de la Commission en ce qui concerne l'extension du droit du procureur général d'engager des recours extraordinaires contre des décisions de justice, droit qui a même été utilisé dans des affaires civiles; demande instamment que la réforme du code pénal soit mise en œuvre d'urgence, que les exportations d'armes soient soumises à contrôle et que la ...[+++]

170. Expresses continuing concern about the lack of independence and impartiality of the judiciary, in which the Romanian public has little confidence; shares the Commission"s concern regarding the extension of the General Prosecutor"s right to introduce extraordinary appeals against judicial decisions, a right which has been used even in civil cases; insists on urgent implementation of the reform of the penal code and arms export controls, and on increasing public accountability of the poli ...[+++]


161. se dit toujours préoccupé devant le manque d'indépendance et d'impartialité d'un appareil judiciaire dans lequel la population roumaine n'a guère confiance; partage les craintes de la Commission en ce qui concerne l'extension du droit du procureur général d'engager des recours extraordinaires contre des décisions de justice, droit qui a même été utilisé dans des affaires civiles; demande instamment que la réforme du code pénal soit mise en œuvre d'urgence, que les exportations d'armes soient soumises à contrôle et que la ...[+++]

161. Expresses continuing concern about the lack of independence and impartiality of the judiciary, in which the Romanian public has little confidence; shares the Commission’s concern regarding the extension of the General Prosecutor’s right to introduce extraordinary appeals against judicial decisions, a right which has been used even in civil cases; insists on urgent implementation of the reform of the penal code and arms export controls, and on increasing public accountability of the poli ...[+++]


Elle nous a été imposée ou, plus précisément, elle a été imposée aux hommes, aux femmes et aux enfants de Bosnie par des dirigeants ambitieux et cyniques qui ne reculeront devant rien pour atteindre leurs objectifs.

Violence has been thrust upon us, or, more precisely, upon the men, women and children of Bosnia, by ambitious and cynical leaders who will stop at nothing to attain their objectives.


Cela démontre aussi que les conservateurs ne reculeront devant rien pour favoriser les intérêts de leurs amis au détriment des Canadiens.

It also shows that the Conservatives will stop at nothing to advance the interests of their friends at Canadians' expense.


Nous savons aussi que les criminels impliqués disposent de moyens sophistiqués et s'adaptant, et qu'ils ne reculeront devant rien pour contrer les mesures que nous prenons pour les combattre.

We also know that criminals involved are sophisticated and adapt and are willing to go to great lengths to foil the new volley we throw at it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle de forces qui ne reculeront devant rien ->

Date index: 2021-04-07
w