Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle budgétaire montrent eux " (Frans → Engels) :

Monsieur le Commissaire, vous avez peur du grand méchant loup - le contrôle budgétaire -, les agriculteurs ont peur des inspections et les États membres ont peur eux aussi.

Commissioner, you are afraid of the big, bad wolf – budgetary control – and farmers are afraid of inspections and Member States are fearful too.


En tant que rapporteur pour la décharge sur l’exécution du budget du Parlement, membre depuis dix ans de la commission du contrôle budgétaire et porte-parole du groupe socialiste au Parlement européen, je suis très fier de ce que nous avons accompli et je pense qu’il n’est pas excessif de demander que les citoyens enregistrent ces changements, qu’ils ont eux-mêmes demandé avec insistance.

As rapporteur for the discharge of Parliament’s accounts, as a member for 10 years of the Committee on Budgetary Control and as spokesman for the Socialist Group in the European Parliament, I am very proud of what we have achieved and I feel that it would not be asking too much for the public to register these changes, which they themselves have insistently demanded.


L’UE et ses États membres montrent depuis longtemps la voie à suivre en matière de transparence et plusieurs d’entre eux ont mis en œuvre l'Initiative internationale en faveur de la transparence de l'aide (IITA) – norme de transparence innovante pour la publication de données comparables sur l'aide par les différents donateurs permettant aux pays partenaires d’établir un budget, une comptabilité et un contrôle des comptes plus précis.

The EU and its Member States have long been leading donors on transparency, and several of them have implemented the International Aid Transparency Initiative (IATI) - an innovative transparency standard which enables the publication of comparable aid data from the various donors to allow for more accurate budgeting, accounting and auditing by developing countries.


Toutefois, la situation budgétaire actuelle de la plupart des États membres et les problèmes de dette souveraine que connaissent certains d’entre eux montrent que la PDE dans sa version actuelle n’a pas été efficace.

However, the current fiscal situation in almost all Member States, and the sovereign debt problems in some, show that the existing EDP was not effective.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, les derniers chiffres de contrôle budgétaire montrent eux aussi que l'exécution des programmes des fonds structurels et les paiements effectués en relation avec ces programmes ont progressé beaucoup trop lentement.

– (FI) Mr President, Commissioner, as many speakers have stated here already, the latest budget monitoring figures also show that the implementation of the Structural Fund programmes and payments made with regard to the programmes have progressed far too slowly.


Donc, il est grand temps de nous mettre en mouvement pour que nous puissions, nous, budgétiser ce FED et leur donner à eux, éventuellement en les aidant, les moyens du contrôle budgétaire.

It is high time, therefore, for us to get down to including the EDF in the budget and provide them with budgetary control mechanisms, with assistance if necessary.


Les récentes prévisions budgétaires que nous avons calculées pour l'Ontario montrent très clairement que si nous ne réussissons pas à contrôler nos budgets de la santé, ce secteur risque d'exclure quasiment toute nouvelle initiative gouvernementale au palier fédéral et provincial.

Recent fiscal forecast work we've done for the Province of Ontario shows all too clearly that unless we find a way to get our health budgets under control, health spending can crowd out virtually every other area of government initiative at the federal and provincial levels.


26. invite instamment la Commission à améliorer ses mécanismes actuels de contrôle budgétaire afin d'empêcher que les fonds soient détournés vers l'effort de guerre et à présenter des propositions concrètes à cet égard, prévoyant notamment la participation du secteur privé ou d'institutions internationales comme les institutions de Bretton Woods ou une coordination avec eux si la Commission ne dispose pas des compétences spécialisées requises;

26. Urges the Commission to improve its existing budgetary control mechanisms in order to prevent funds being diverted to the war effort, and to make concrete proposals in this regard, including the involvement of and/or coordination with the private sector or international institutions, such as the Bretton Woods institutions, if the required expertise is not available in the Commission;


Ils ont réussi à faire exactement la même chose avec le gouvernement libéral, avec cette administration libérale, parce que malgré toutes les pressions venant du Bloc québécois, venant du Parti réformiste, venant de l'extérieur, des pressions déjà qui en ont assez des injustices fiscales, qui en ont assez de payer eux-mêmes pour le laxisme budgétaire et le manque de contrôle des finances publiques, malgré toutes ces pressions-là, le Budget du Parti libéral, le premier, n'a pas aboli ce privilège des fiducies familiales, comme il n'a pas daigné vouloir colmater les brèches des conventions fiscales signées ...[+++]

They managed to do the same with the Liberal government, the present Liberal administration. They succeeded to do the same, because despite pressures from the Bloc Quebecois, from the Reform Party and from people fed up with social injustices, tired of paying for fiscal mismanagement and weary of lack of control on public finances, despite all these pressures, the first budget of the Liberal Party did not abolish the privileges of family trusts and did not plug the loopholes created by tax treaties signed between Canada and countries ...[+++]


Ils font de la patrouille avec eux, vivent avec eux, s'occupent des points de contrôle avec eux, se déplacent en véhicule avec eux, leur montrent comment entretenir le matériel et utiliser le matériel de communication, et ils leur enseignent la manière de planifier et d'exécuter une action.

They go on patrols with them, live with them, man the checkpoints with them, ride in the vehicles with them, show them how to maintain equipment and how to use communications and teach them how to plan and execute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle budgétaire montrent eux ->

Date index: 2024-12-11
w