Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribuent aussi réellement " (Frans → Engels) :

Bon nombre d’organisations sont déjà actives sur le terrain, mais le moment est venu que les institutions, et les membres de ce Parlement eux-mêmes, contribuent aussi réellement à cette cause.

Many organisations are already working on the ground, but the time has come for the institutions too, and the Members of this House personally, to make a real contribution to this cause.


Tout le monde veut s'assurer de la validité du processus d'inscription et vérifier que l'intention initiale des parties à l'accord de 2008 est prise en compte, mais aussi que les membres contribuent réellement à la communauté qui sera — ou deviendra — celle de la Première Nation des Mi'kmaq qalipu.

All parties want to be sure that the membership is valid and that the original intention of the parties to the 2008 agreement is reflected, but also that the members are actually contributing to the community in which this first nation is being established or re-established.


Ce sont là des considérations importantes, mais qui laissent de côté certaines questions tout aussi importantes. Par exemple, de quelle façon ce projet va-t-il réellement contribuer à l'intégrité écologique globale de nos ressources naturelles, dont nous dépendons au jour le jour?

Those are important considerations, but it's missing some of the important questions, like how does this project actually contribute to the overall ecological integrity of our natural resource base, the thing we depend on to get by?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier tous ceux qui, de différentes manières démontrant un grand esprit de sacrifice, ont apporté leur aide lors des diverses catastrophes qui forment malheureusement le thème du débat de ce jour. Ces personnes se sont réellement investies dans leur action et ont contribué, aussi rapidement que possible, à limiter les dégâts en offrant une aide prompte partout où elle était nécessaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by thanking all those who, in highly sacrificial ways, gave help in the various disasters that are the regrettable topic of today’s debate, getting stuck in and helping, as quickly as possible, to limit the damage by giving speedy aid wherever it was needed.


1. rappelle que les décisions liées à la politique fiscale, comme l'octroi d'incitations fiscales aux entreprises, constituent le principal moyen de croissance et d'augmentation de l'emploi, mais aussi de soutien aux investissements dans la recherche et le développement et dans des technologies respectueuses de l'environnement; souligne toutefois que, pour que la politique fiscale contribue réellement à la réalisation de la stratégie de Lisbonne, il est indispensable de contrôler en permanence le mode de redistribution des recettes s ...[+++]

1. Recalls that decisions linked to fiscal policy, such as the provision of fiscal incentives to undertakings, are the main instrument for developing and increasing the number of jobs, but also for increasing RD investment and environmentally friendly technologies; stresses, however, that if fiscal policy is to make a substantive contribution to the Lisbon Strategy, the constant monitoring of the manner of redistributing additional revenue generated by such tax relief for undertakings is needed, with a view to ensuring that the additional revenue is in fact used to boost the labour market or make further investments in innovation and mo ...[+++]


1. rappelle que les décisions liées à la politique fiscale, comme l'octroi d'incitations fiscales aux entreprises, constituent le principal moyen de croissance et d'augmentation de l'emploi, mais aussi de soutien aux investissements dans la recherche et le développement et dans des technologies respectueuses de l'environnement; souligne toutefois que, pour que la politique fiscale contribue significativement à la réalisation de la stratégie de Lisbonne, il est indispensable de contrôler en permanence le mode de redistribution des rec ...[+++]

1. Recalls that decisions linked to fiscal policy, such as the provision of fiscal incentives to undertakings, are the main instrument for developing and increasing the number of jobs, but also for increasing RD investment and environmentally friendly technologies; stresses, however, that if fiscal policy is to make a substantive contribution to the Lisbon Strategy, the constant monitoring of the manner of redistributing additional revenue generated by such tax relief for undertakings is needed, with a view to ensuring that the additional revenue is in fact used to boost innovation and more energy-efficient technology;


Nous avons besoin d’une réelle volonté de tous pour nous aider à contribuer réellement, nous aussi, à la société, dans un pays fondé sur les ressources des territoires autochtones.

We need real will from all people to help us become true and positive contributors to society, and in a country that is based upon the resources of the territories of aboriginal people.


Il nous faut donc plus que jamais, en tant que gouvernement mais aussi en tant que parlementaires, appuyer concrètement ce genre d'initiatives qui, d'un premier regard, peuvent certes paraître modestes, mais qui contribuent réellement et durablement à la pacification de notre monde.

Now more than ever, as a government and also as parliamentarians, we must provide solid support to this type of initiative. At first glance these may seem like modest initiatives, but they will truly contribute to lasting peace in our world.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à ...[+++]

I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this report can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labour, and in terms of encouraging the effective accumulation of pensions and fair taxation at retirement age.


L'éducation, qui constitue réellement la véritable solution, et le bon exemple donné au foyer contribuent eux aussi à résoudre le problème.

Similarly, education, which really is the true answer, and example in the home contribute to the solution.


w