Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribue davantage encore " (Frans → Engels) :

La BERD peut prêter directement aux municipalités et aux sociétés assurant des services publics sans la garantie de l'État, ce qui contribue davantage encore à la souplesse d'une coopération avec l'ISPA.

The EBRD can lend directly to municipalities and utility companies without a sovereign guarantee, which adds an additional element of flexibility to cooperation with ISPA.


L'objectif de ces travaux est de contribuer davantage encore à l'obtention d'un accord dans le cadre du processus de paix intrasyrien.

This work aims to further contribute towards an agreement in the intra-Syrian peace process.


La tolérance du séjour irrégulier dans un État membre peut exercer une influence négative sur la lutte contre le travail au noir dans toute l'UE, ce qui, à son tour, peut contribuer à encourager davantage encore l'immigration clandestine à destination de l'Union.

Tolerance of illegal stay in one Member State may negatively affect the fight against illegal employment throughout the EU which in turn, acts as a pull factor for more illegal immigration to the EU.


Les TIC peuvent encore contribuer davantage à l’exploitation de ce potentiel par l’application de systèmes de gestion des bâtiments et de l’énergie, les technologies de comptage intelligent, les systèmes d’éclairage à semi-conducteurs et de régulation de l’éclairage, les capteurs intelligents et les logiciels d’optimisation.

There is scope for ICT to contribute to further realising this potential, through the application of building and energy management systems, smart metering technologies, solid-state lighting and lighting control systems, intelligent sensors and optimisation software.


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la nourriture, la préservation de la nature et ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening economic security and contributing to climat ...[+++]


Cette promesse, de même que le renouvellement et la rationalisation permanente de la production agricole dans tous les États membres, permettra à l’UE de contribuer davantage encore à la production alimentaire mondiale et, de ce fait, à la sécurité alimentaire mondiale.

This promise, and the constant renewal and rationalisation of agricultural production in all the Member States, will enable the EU to make an ever greater contribution to world food production and thus to greater food security in the world.


Nous nous associons à votre Assemblée pour demander que la Croatie contribue davantage encore à la coopération régionale et pour dire que des efforts supplémentaires sont requis.

We share your House’s view that Croatia is contributing more to regional cooperation and that further efforts are required.


Le marché intérieur est capable de contribuer davantage encore à la croissance et à l’emploi, comme le montre, par exemple, le récent rapport Kok sur la relance de la stratégie de Lisbonne.

The Internal Market is capable of contributing even more to growth and jobs, as, for example, the recent Kok Report on revitalising the Lisbon Strategy points out.


Les Fonds régionaux cofinancent déjà des initiatives de numérisation dans quelques-uns des États membres et pourraient encore y contribuer davantage.

The Regional Funds already co-fund digitisation initiatives in some of the Member States and could further contribute to digitisation.


J'espère, Mesdames et Messieurs les Députés, que ces quelques explications auront contribué à faire progresser davantage encore le degré de consensus entre le Parlement et la Commission, pour que nous puissions ensemble préserver et promouvoir ce modèle de société européenne au cœur duquel se trouve la cohésion.

Ladies and gentlemen, I hope that these brief clarifications may help to increase even further the degree of consensus between Parliament and the Commission, so that together we can preserve and promote the model of European society, the core of which is cohesion.


w