Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables y gagneront eux aussi » (Français → Anglais) :

Par ailleurs nous annoncerons courant décembre comment nos programmes de coopération interrégionale, connus sous le nom d'Interreg, pourront eux aussi contribuer à l'effort, et notamment le programme spécifique qui lie Saint-Martin et Sint-Maarten.

Furthermore, in December we will announce how our inter-regional cooperation programmes, known by the name of Interreg, can also make a contribution, in particular the specific programme linking Saint Martin and Sint Maarten.


Afin de renforcer encore la capacité financière de l'EFSI et d'atteindre l'objectif de doubler les investissements, la Commission appelle les États membres à contribuer eux aussi, en en faisant une priorité.

In order to enhance the firepower of the EFSI even further and reach the aim of doubling the investment target, the Commission calls on Member States to also contribute as a matter of priority.


Le Fonds devrait également servir à renforcer la coopération opérationnelle transfrontière dans le cadre du cycle politique de l'Union pour la lutte contre la grande criminalité organisée, et à élaborer des «stratégies de sortie» des personnes radicalisées à l'aide des meilleures pratiques échangées au sein du réseau de sensibilisation à la radicalisation. D'autres instruments financiers de l'Union, tels que le programme de recherche et d'innovation Horizon 2020, les Fonds structurels et d'investissement européens, les programmes «Justice» de l'Union, le programme d'action pour les douanes dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 et les instruments financiers pour l’action extérieure peuvent eux aussi ...[+++]contribuer, dans leurs domaines d'application respectifs, au soutien des priorités du présent programme en matière de sécurité.

The Fund should also be used to strengthen cross-border operational cooperation under the EU Policy Cycle for serious and organised crime, and to develop 'exit strategies' for radicalised persons with the help of best practices exchanged in the Radicalisation Awareness NetworkOther EU funding instruments, such as Horizon 2020 for research and innovation, the European Structural and Investment Funds, the EU Justice Programmes, the Customs 2020 Programme and financial instruments for external action can also contribute, in their respective areas, to support the priorities of the Agenda on Security.


Compte tenu des caractéristiques des secteurs de la culture et de la création, les projets et initiatives petits et moyens ne doivent pas être exclus du champ d'intervention du programme, car ils contribuent eux aussi à la créativité et à la diversité, éléments essentiels à l'épanouissement de la culture européenne.

Due to the nature of the culture and creative sectors, the small and medium sized projects and undertakings should not be excluded from the scope of the project, since they also contribute to creativity and diversity which are essential for the flowering of the European culture.


13. accueille favorablement la proposition de la Commission de contribuer à la simplification des procédures à l'échelon européen afin de réduire les retards; souligne que les États membres devraient eux aussi faire le point sur leurs procédures administratives et identifier et éliminer les éventuels goulets d'étranglement qui pourraient faire obstacle à une mobilisation plus rapide de l'assistance aux régions touchées;

13. Welcomes the Commission’s proposal to contribute to the simplification of the procedures at European level so as to reduce delays; underlines that Member States should also analyse their administrative procedures and identify and remove possible bottlenecks that might bear an obstacle to faster mobilisation of assistance to the affected regions;


Contribuer à sortir ces enfants de la pauvreté signifie contribuer à sortir leurs parents de la pauvreté eux aussi, en particulier les parents célibataires, qui sont pour la plupart des femmes.

Helping to lift those children out of poverty means helping to lift their parents out of poverty too, in particular, the single parents, who are mostly women.


Parmi les autres mesures, on notera un accord prévoyant que les États membres contribuent eux aussi de leur côté à orienter les candidats potentiels.

Other measures include an agreement that Member States will provide additional guidance to potential applicants.


Les scientifiques russes, les grands mathématiciens de Kazan ou d’ailleurs ont, eux aussi, contribué à l’enrichissement de notre culture et cette influence est perceptible dans la littérature aussi.

Our culture has also been enhanced by the tradition of scientists from Russia, great mathematicians from Kazan and other corners, and the same is true of its literature.


Le présent règlement doit inclure les traiteurs et les services de restauration qui eux aussi contribuent à la transformation et à la préparation des aliments biologiques et constituent un type de commercialisation à inclure dans le champ d'application des définitions, de l'étiquetage et du contrôle.

The regulation needs to include catering operations and food services as these include further processing and preparation of organic food and are a form of marketing which need to fall under the scope of definitions, labelling and control.


12. Les prestataires de services d'intérêt général jouent eux aussi un rôle important et, grâce à leur longue expérience en matière de satisfaction des besoins des usagers, ils peuvent beaucoup contribuer au développement de ces services.

12. Suppliers of services of general interest also play an important role and through their long experience in meeting the needs of users have much to contribute to the further development of such services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables y gagneront eux aussi ->

Date index: 2023-10-19
w