Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre quoi nous nous insurgeons » (Français → Anglais) :

Nous ne disons rien contre l'État d'Israël, dont nous voulons l'existence et la sécurité, mais que nous nous insurgeons contre ceux qui, à l'intérieur d'Israël, minent la démocratie de cet État, ce qui est quelque chose de très différent.

We are not criticising the Israeli State, for we support its existence and want it to be secure, but we are opposed to those within Israel who are undermining democracy in that country, and that is something completely different.


Pour que les citoyens de l’UE croient en l’Union européenne - et ne nous voilons pas la face, certains ne croient pas en l’UE à l’heure actuelle -, il est essentiel qu’ils soient sûrs de bénéficier de la même protection contre la criminalité et, en tant que victime de la criminalité, d’un traitement identiques à ce à quoi ils pourraient prétendre dans leur propre pays.

If EU citizens are to believe in the European Union – and let us face it, some of them do not at the moment – it is essential that they are confident of receiving the same standard of protection from crime and the same treatment as victims of crime as they would expect if they were in their own country.


3.2. Contre quoi l'EPCIP devrait-il nous protéger?

3.2. What should EPCIP protect against


3.2. Contre quoi l'EPCIP devrait-il nous protéger?

3.2. What should EPCIP protect against


La famine, la malnutrition contre lesquelles nous nous insurgeons ici ne sont pas le résultat de l'incapacité de la terre à nourrir ses habitants, mais plutôt le résultat de situations politiques spécifiques, voire d'un certain nombre de politiques internationales dans lesquelles nous avons une part de responsabilité.

The famine and malnutrition which we are protesting about here are not the result of the earth’s inability to feed its inhabitants, but rather the result of specific political situations, and even of a certain number of international policies for which we share part of the responsibility.


Quoi que nous ayons prévu à Amsterdam, le paradoxe est que ce sont les événements qui font avancer l'Europe. De même que l'élection de M. Haider nous a poussés à adopter une législation efficace contre le racisme et la xénophobie, il est bien probable que M. Ben Laden ait fait beaucoup pour l'intégration de l'Union européenne.

Whatever it was that we planned at Amsterdam, the paradox is that events are what drives Europe forward: just as Mr Haider's election led us to adopt effective legislation against racism and xenophobia, so it may be that Mr bin Laden has done much for European Union integration.


C'est pourquoi nous nous insurgeons contre le point 4 de la résolution commune, où on cite le Monténégro.

We are therefore against point 4 of the joint resolution which names Montenegro.


Mais ce contre quoi nous nous insurgeons, ce sur quoi ne nous pouvons pas être d'accord, c'est sur le point que la négociation que le médiateur-arbitre va entreprendre soit faite dans un esprit mercantile.

However, what we absolutely do not agree with is having the negotiations involving the mediator-arbitrator conducted in the spirit of mercantilism.


Lgén Macdonald : Comme je l'ai déjà dit, la capacité du système a évolué au point où les États-Unis prendraient probablement des mesures pour se défendre contre une attaque au missile balistique en Alaska, dans les États continentaux des États-Unis ou au Canada dans une mesure presque égale, peut-être, à moins qu'ils soient subitement submergés, ce à quoi nous ne nous attendons pas.

Lt.-Gen. Macdonald: As I mentioned before, the capability of the system has evolved to the point where the U.S. would probably take action to defend against a ballistic missile attack in Alaska, the Continental U.S. states or Canada almost equally perhaps, unless they were suddenly overwhelmed, which is not expected.


Il serait contradictoire de dire que nous voulons que le projet de loi C-482 soit étudié en comité, et d'inviter des experts en vue de découvrir de quoi il retourne vraiment pour ensuite voter contre cette motion.

It would be a contradiction to say we want to have Bill C-482 studied in committee and have those experts in and find out the real lay of the land and then turn around and vote against this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre quoi nous nous insurgeons ->

Date index: 2023-11-28
w