Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre nous devions arrêter " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. John Maloney): Je crains que nous ne devions arrêter ici, monsieur Thompson.

The Vice-Chairman (Mr. John Maloney): I'm afraid we're going to have to cut it off there, Mr. Thompson.


Deuxièmement, j'ai trouvé très décevant, hier, lorsque nous siégions en comité plénier, que la présidence nous prévienne que, même si beaucoup de sénateurs voulaient poser des questions et échanger avec la ministre, le temps de la ministre était limité, si bien que nous devions arrêter de poser des questions.

Second, I found it very disappointing yesterday, when we were in Committee of the Whole, that we were advised by the chair that, notwithstanding that there were many senators who wished to participate in questioning and dialogue with the minister, the minister's time was limited and we had to stop asking questions.


Lorsque nous avons arrêté les fauteurs de trouble à Vancouver — nous avons recommandé que des accusations soient portées contre plus de 300 personnes —, nous devions avoir la preuve qu'ils avaient commis une entrée par effraction ou un pillage, fracassé une voiture ou frappé un spectateur au visage.

In Vancouver when we arrested the rioters — and right now we have recommended charges on over 300 individuals — we needed evidence of them committing a break-in, an act of looting, smashing a car or punching a bystander in the face.


Si elle ne le fait pas, je crains que nous devions arrêter les paiements directs au titre de la politique agricole commune.

If this is not done, I am afraid we will have to withhold direct payments under the common agricultural policy.


Si, par contre, nous devions arrêter aujourd’hui, empêcher que cette approche par étapes ne se poursuive, certains d’entre nous continueraient certainement à exiger une amélioration du texte.

If, on the other hand, we were to stop today, if this step-by-step approach were not to go ahead, some of us would certainly continue to call for the text to be improved.


Officiellement, sur notre ordre du jour, nous devions arrêter les débats à 11h50.

Officially, according to our agenda, we should close the debate at 11.50 a.m.


Si nous devions arrêter chaque camion dans l'entrée de cour, nous n'aurions pas de système dans l'ouest du Canada.

If we had to stop every truckload in the driveway, we wouldn't have a system in western Canada.


Comme si nous devions tout faire pour accélérer ce processus, parce qu’il est de toute façon impossible à arrêter !

As if we were now to have to do everything in our power to move this process further forward, because it would otherwise be unstoppable!


Depuis, nous avons appris que nous devions être des Européens avant tout. Je me réjouis de l'accord du Conseil "justice et affaires intérieures" de ce week-end portant sur la décision-cadre en matière de lutte contre le terrorisme.

I welcome the Justice and Home Affairs Council's agreement at the weekend on a framework decision on combating terrorism.


- Bien entendu, nous devons nous protéger contre les pratiques commerciales déloyales et il se peut que nous devions, de temps en temps, prendre des mesures de sauvegarde.

- Of course, we must protect ourselves against unfair trading practices and may need to take safeguard measures from time to time.




Anderen hebben gezocht naar : crains que nous     nous ne devions     devions arrêter     avec la ministre     lorsque nous     nous devions     nous devions arrêter     soient portées contre     nous avons arrêté     directs au titre     contre     contre nous     notre     nous     l'entrée de cour     toute     comme si nous     impossible à arrêter     lutte contre     nous protéger contre     bien entendu nous     contre nous devions arrêter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre nous devions arrêter ->

Date index: 2023-03-12
w