Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre lequel les libéraux disent vouloir » (Français → Anglais) :

Les libéraux disent vouloir renforcer la famille, mais ils proposent des mesures législatives pour la redéfinir.

The Liberals say that they are all for strengthening the family, except when they bring in laws to redefine it.


Monsieur le Président, un jour, les libéraux disent vouloir moins de travailleurs étrangers temporaires et le lendemain, ils en réclament davantage.

Mr. Speaker, one day the Liberals are calling for fewer temporary foreign workers and the next day they are calling for more temporary foreign workers, and I see similar changes on other positions.


L'accord dont nous débattons depuis deux semaines, qui est le résultat de la capitulation du gouvernement et contre lequel les libéraux disent vouloir voter, même s'ils n'ont rien accompli dans ce dossier pendant les 13 années où ils ont été au pouvoir, aura un effet dévastateur pour ce secteur économique dans le Nord de l'Ontario.

The agreement that we are debating today and have debated over the last couple of weeks, this agreement that the government has capitulated on, that the Liberals have said that they will vote against but really did nothing with when they were in government for 13 years, will have a devastating effect in northern Ontario for that industry sector.


Les libéraux disent vouloir appuyer le programme de subventions canadiennes d'accès, mais ils le font avec un amendement qui sape complètement les objectifs du programme.

The Liberals are saying they want to support the objectives of the Canada access grants, but they are doing so with an amendment that completely undermines the objectives of this Canada access grants program.


Mais quand ce député traverse cette Assemblée et crie «un peuple, un empire, un chef», je n’ai qu’une chose à dire: les gens qui disent cela en Allemagne adoptent un point de vue contre lequel je me bats, mais je pense que l’opinion de ce monsieur se rapproche plus de ce point de vue que la mienne.

It is just that when this Member walks through the Chamber and shouts ‘one people, one empire, one leader’, I have only one thing to say: the people who said that in Germany are people whose way of thinking is one that I am fighting to combat, but I believe that this gentleman’s views are closer to this way of thinking than mine are.


Les féministes nous ont appris que lorsqu’une femme dit «non», c’est «non». Quant à vous, vous nous avez appris que lorsque les libéraux disent «non», cela peut vouloir dire «oui», et c’est précisément cela qui ne va pas.

We know from the feminists that when a woman says 'No', it means no. From you, we have learned that when the Liberals say 'No', it can mean yes, and this is wrong.


Il me semble en effet que, pour l’instant, la situation ne pourrait être pire: pas de terrain sur lequel entreprises pourraient jouer à jeu égal , et par conséquent des coûts différents, pas de protection cohérente pour les consommateurs. Par exemple, les dispositions qui permettent la dénonciation de certaines informations en vertu de la loi contre le blanchiment d’argent foulent-elles aux pieds le droit d’accès des consommateurs aux informations conformément à la directive sur la protection des données, et les banques dérapent-elles ...[+++]

Because it seems to me at the moment that we have the worst of all worlds: no level playing field for businesses, and therefore different costs; and no consistent consumer protection, for instance on whether or not the right of customers to obtain access to information under the data protection directive is being overridden by the tipping-off provisions under anti-money-laundering laws, and whether banks are slipping in commercially useful questions under the cover of ‘know your customer’ principles.


La situation dans cette région du monde constitue un scandale absolu sur lequel on a fermé les yeux trop longtemps. On ne peut pas laisser le gouvernement de Khartoum s’en tirer plus longtemps en s’abritant derrière les pays qui ont déclaré vouloir faire usage de leur droit de veto en cas d’action contre le Soudan.

It has been ignored for too long, it is an absolute outrage and the Government in Khartoum cannot be allowed to get away with it any longer. It cannot hide behind other countries which say that they will veto any action taken against Sudan.


Je rappelle qu’hier encore, en accusant la moitié de l’hémicycle, sous prétexte qu’elle critiquait son équipe, de se rallier, je le cite, «aux extrémistes anti-européens», le président désigné s’est révélé être exactement celui qu’il prétendait naguère ne pas vouloir être, le président de la droite contre la gauche, voire contre les libéraux.

I would point out that when, under the pretext that it was criticising his team, the President-designate accused half of this House of siding with, and I quote, ‘the anti-European extremists’, he yesterday revealed himself once more to be precisely the person he not long ago maintained he did not want to be: a President of the Right in conflict with the Left and, indeed, the liberals.


Les libéraux disent vouloir une société plus sûre, mais, en protégeant les criminels des honnêtes citoyens, ils multiplient les risques pour nous tous.

The Liberals say that they want a safer society, but by protecting criminals from decent citizens they make life more dangerous for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre lequel les libéraux disent vouloir ->

Date index: 2023-09-09
w