Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre le terrorisme était déséquilibrée car elle " (Frans → Engels) :

En outre, il est peu probable que les États membres acceptent une approche exclusivement européenne, car elle n'apporterait aucune valeur ajoutée à leurs propres efforts de lutte contre le terrorisme et son financement.

Also, Member States are unlikely to accept such a purely EU level approach, since it would not offer added value to their own efforts to combat terrorism and its financing.


Vous êtes-vous prononcé contre, et avez-vous suggéré à ce moment-là que la chose était injuste car elle ne s'étendait pas à d'autres types de relations de dépendance?

Did you speak out against this, and did you suggest at that time it was unfair because it didn't extend to other relationships of dependency?


Selon moi, la proposition de la commission sur la lutte contre le terrorisme était déséquilibrée car elle se contentait de renforcer le volet sécuritaire tout en laissant de côté un trop grand nombre de dispositions visant à protéger les libertés fondamentales.

In my view, the Commission’s proposal on combating terrorism was unbalanced because it simply strengthened security while neglecting many measures to protect fundamental freedoms.


La confiscation des avoirs générés par des activités criminelles est un outil de lutte très efficace contre la criminalité et le terrorisme, car elle prive les criminels des produits de leurs activités illégales et empêche les terroristes d'organiser des attentats.

Confiscating assets generated by criminal activities is a very efficient tool to fight crime and terrorism, as it deprives criminals from the proceeds of their illegal activities and terrorists from organising an attack.


[1]Les sanctions de l’UE liées aux droits de l’homme et les sanctions liées à la Syrie ou à la lutte contre le terrorisme sont toujours en vigueur car elles ne relèvent pas du champ d’application du plan d'action global commun.

[1] EU sanctions related to Human Rights and sanctions related to Syria or counter-terrorism are still in place as they were outside the scope of the JCPOA.


46. estime que, mis à part les instruments dont dispose l'Union pour lutter contre la criminalité organisée et le terrorisme, un programme devrait inclure des mécanismes de protection pour les victimes de ces graves crimes afin qu'elles n'en soient pas une fois encore les victimes; constate que la protection des victimes devrait être considérée comme un instrument important de la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, car elle permet d'envoyer u ...[+++]

46. Believes that, apart from EU instruments to combat organised crime and terrorism, a European Agenda on Security should include protection mechanisms for victims of these serious crimes in order to prevent further victimisation; notes that the protection of victims should be regarded as an important tool to combat organised crime and terrorism, as it sends a clear message to offenders that society will not succumb to violence and will at all times safeguard victims and their dignity;


Ce sont des mesures pertinentes, car elles représentent une approche internationale coordonnée pour lutter contre le terrorisme nucléaire.

These are relevant steps, as they represent an internationally coordinated approach to the problem of nuclear terrorism.


Les réformes proposées visent à décourager et à punir les actes de terrorisme nucléaire. Pour ce faire, le projet de loi S-9 améliorerait notre approche actuelle en matière de lutte contre le terrorisme, car elle permettrait d'engager des poursuites contre ceux qui souhaitent commettre des actes de terrorisme nucléaire.

These proposed reforms are designed to deter and punish acts of nuclear terrorism and, as such, Bill S-9 would improve our existing approach to counterterrorism by holding to account those who aspire to commit acts of nuclear terrorism.


À mon avis, l'insistance excessive sur la lutte contre le terrorisme, aussi valide soit-elle, car il ne fait aucun doute qu'il faut combattre le terrorisme, ne tient pas compte des sources sous-jacentes des problèmes qui existent dans un pays, ce qui, à long terme, ne sert pas cette cause.

I do think that the overemphasis on fighting terrorism, valid as it is there's no question that you need do deal with terrorism overlooks the root causes of problems in a particular country and in the long run does not help the cause.


En fait, les subventions se sont révélées contre-productives, car elles ont permis de maintenir la flotte à un niveau qui n'était pas soutenable, et ce au prix d'une pêche excessive par rapport aux quantités de poissons disponibles, souvent capturés avant d'avoir pu se reproduire.

In fact, subsidies were counter productive as the fleet was maintained at an unsustainable level, fishing too much for the amount of fish that were available and which, in many case, were caught before they could reproduce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre le terrorisme était déséquilibrée car elle ->

Date index: 2021-07-29
w