Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre le terrorisme devraient constituer » (Français → Anglais) :

7. estime que l'Union européenne doit revoir la faiblesse généralisée qui a caractérisé jusqu'ici la coopération dans la lutte contre le terrorisme avec les pays d'origine, de transit et de destination par lesquels les combattants étrangers et les ressources pour les soutenir ont été acheminés, tels que des États membres de la LEA, afin d'unir nos efforts pour lutter contre le terrorisme grâce au meilleur partage de l'information et des enseignements, lutter contre le trafic d'armes illicites, remonter les filières de financement du t ...[+++]

7. Believes that the EU must rethink the prevailing weakness that characterised earlier counter-terrorism cooperation with countries of origin, transit and destination through which foreign fighters and the resources to support them have been channelled, including Member States of the LAS, in order to unite our efforts to fight against terrorism through increased sharing of information and of lessons learned, to tackle illicit firearm trafficking, to t ...[+++]


D. considérant que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme; considérant que le terrorisme constitue une menace transversale qui doit être combattue aux niveaux local, national, européen et mondial afin de renforcer la sécurité de n ...[+++]

D. whereas prevention strategies to combat terrorism should rely on a multifaceted approach aimed at directly countering the preparation of attacks on EU territory, but also at integrating the need to address the root causes of terrorism; whereas terrorism is a global threat that needs to be tackled on the local, national, European and global levels in order to strengthen our citizens’ security, to defend the fundamental values of freedom, democracy and human rights and to uphold international law;


D. considérant que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme; considérant que le terrorisme constitue une menace transversale qui doit être combattue aux niveaux local, national, européen et mondial afin de renforcer la sécurité de no ...[+++]

D. whereas prevention strategies to combat terrorism should rely on a multifaceted approach aimed at directly countering the preparation of attacks on EU territory, but also at integrating the need to address the root causes of terrorism; whereas terrorism is a global threat that needs to be tackled on the local, national, European and global levels in order to strengthen our citizens’ security, to defend the fundamental values of freedom, democracy and human rights and to uphold international law;


que la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies réaffirme que les actes de terrorisme international constituent une menace à la paix et à la sécurité internationales et qu’il est nécessaire de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations Unies, contre ces menaces à la paix et à la sécurité internationales que font peser les actes de terrorisme;

Whereas United Nations Security Council Resolution 1373 (2001) reaffirms that acts of international terrorism constitute a threat to international peace and security, and reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by acts of terrorism;


Je pense donc, Madame la Présidente, qu’il est absolument justifié de prendre en compte tous les facteurs qui composent la politique euroméditerranéenne de l’Union européenne - en se servant de toutes les possibilités offertes par les instruments de la nouvelle politique de voisinage et particulièrement des ressources substantielles financières dont nous disposons -, mais je crois, Monsieur le Commissaire, que la politique doit être une priorité. Sur ce point, je pense que les décisions prises lors du dernier sommet de Barcelone, notamment le code de conduite sur le terrorisme ...[+++]

I therefore believe, Madam President, that it is absolutely right to consider all of the factors making up the European Union’s Euro-Mediterranean policy — taking account of all of the possibilities provided by the instruments of the new neighbourhood policy and particularly the significant financial resources available to us — but I believe, Commissioner, that politics must be a priority, and in that regard, I believe that the decisions taken at the last Barcelona Summit, and specifically the code of conduct on terrorism, should be a fundam ...[+++]


Les priorités du sommet des Nations unies de 2005 et la rédaction d’un plan d’action contre le terrorisme devraient constituer notre objectif et notre motivation à coopérer, de même qu’elles devraient accélérer les réformes des structures tant de l’OTAN que de l’ONU, en mettant surtout l’accent sur la réforme du Conseil de sécurité des Nations unies.

The priorities of the UN summit in 2005 and the drafting of a plan of action against terrorism should become our goal and our motivation for cooperation, and should speed up reforms in the structures both of NATO and of the UN, with particular emphasis on the reform of the UN Security Council.


ATTENDU : que la résolution 1373 de 2001 du Conseil de sécurité des Nations Unies réaffirme que les actes de terrorisme international constituent une menace à la paix et à la sécurité internationales et qu'il est nécessaire de lutter par tous les moyens, conformément à la Charte des Nations Unies, contre les menaces à la paix et à la sécurité internationales que font peser les actes de terrorisme;

WHEREAS United Nations Security Council Resolution 1373 (2001) reaffirms that acts of international terrorism constitute a threat to international peace and security, and reaffirms the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts;


Il s'ensuit que le terrorisme transnational constitue une attaque directe contre nos droits les plus fondamentaux en tant que démocratie, nos droits à la vie, à la liberté et à la sécurité individuelle, comme vous l'ont dit les témoins qui m'ont précédé. Le contre-terrorisme c'est tout à fait le contraire.

The fifth principle, again reaffirmed by the United Nations Security Council and emphasized by the Secretary-General, is the danger of incitement to hatred and terror, of incitement as a proximate cause to international terrorism, and of the transnational character of that incitement.


- Terrorisme - Trafic de drogue, criminalité organisée La lutte contre le terrorisme devra constituer une priorité pour toutes les parties.

- Terrorism - Drug Trafficking, Organised crime Fighting terrorism will have to be a priority for all the parties.


En tant que communauté à risque, nous croyons que les victimes canadiennes du terrorisme devraient être autorisées à engager des poursuites au civil contre ceux qui commettent et appuient des actes de terrorisme, même s'il s'agit d'États étrangers.

As a community at risk, we feel that Canadian victims of terrorism should be authorized to engage in civil suits against people who commit and support terrorist acts, even if foreign states are involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre le terrorisme devraient constituer ->

Date index: 2024-10-28
w