Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre la criminalité serait trop " (Frans → Engels) :

Dépenser un seul dollar pour lutter contre la criminalité serait trop pour les néo-démocrates.

Even spending a dollar on fighting crime would be too much for the members of the NDP.


Les pétitionnaires désirent attirer l'attention de la Chambre des communes sur le fait que, dans sa forme actuelle, le projet de loi omnibus contre la criminalité regroupe trop de mesures législatives sans rapport les unes avec les autres, dont certaines ont du bon sens et d'autres, pas. Ils souhaitent aussi attirer l'attention de la Chambre sur le fait que sa mise en oeuvre pose un grave problème, car l'Ontario et le Québec pourraient refuser d'assumer les coûts de certaines mesures qui leur seraient ...[+++]

The petitioners wish to draw the attention of the House of Commons to the fact that the omnibus crime bill currently bundles together too many pieces of unrelated legislation, some of which makes sense and some of which does not, and that there is a big problem with implementation because Ontario and Quebec may refuse to pay for the costs of some measures that will be downloaded to them.


Le député ne pense-t-il pas que la lutte contre la criminalité serait nettement plus productive si l'on consacrait temps et argent à la prévention?

Does the member think there would be a far more productive agenda to reduce crime if we invested our focus and funds on prevention?


Je mettrais chacun en garde contre l’utilisation de cette question à des fins politiques, car il serait trop facile de déranger ainsi le processus laborieux et prudent de rapprochement entre les deux communautés et de provoquer plus de malheur.

I would caution against abusing this issue for political ends, however, as it would be all too easy for this to disturb the laborious, careful process of rapprochement between the two communities and do a great deal more damage.


Aujourd’hui, je vote contre le rapport de M. Sacconi parce que j’estime que les amendements du Parlement ont donné lieu à une proposition qui serait trop faible pour protéger notre santé et notre sécurité.

Today I cast my vote against the report of Mr Sacconi because I believe that the amendments by Parliament have produced a proposal which would be too weak to protect our health and safety.


J'ai remarqué que les libéraux ne semblent voir aucun problème au fait de peser un véhicule à moteur afin de déterminer si un système d'immobilisation doit y être installé. Par contre, l'autre jour, ils ont eu le culot de dire qu'il serait trop difficile de prouver qu'une personne avait vendu de la drogue à moins de 500 mètres d'une école.

I noted that there does not seem to be any difficulty with the Liberals weighing a motor vehicle and then determining whether or not there should be an immobilizer, but they had the audacity to stand up the other day and say it would be too difficult to prove whether somebody could traffic drugs within 500 metres of a school.


Tant qu'il ne l'aura pas fait, nous n'aurons pas les moyens de lutter efficacement contre le crime organisé, quoique la saisie des produits de la criminalité serait certainement utile.

Until that is done there is no way to effectively deal with organized crime, although removing the proceeds of crime certainly would help.


lui conseille, compte tenu de la porosité à la criminalité que l'appareil d'État de certains pays frontaliers de l'UE présente encore trop souvent, d'adopter une approche spécifique s'articulant autour d'une initiative nouvelle en matière de transparence et de lutte contre la corruption ayant vocation à structurer nos relations avec les pays tiers, tout particulièrement ...[+++]

advises the Council, in view of the susceptibility to criminal activity which is still too prevalent in the State apparatus of certain EU border countries, to adopt a specific approach built around a new transparency and anti-corruption initiative aimed at structuring relations with non-EU countries, particularly those in the EU's neighbourhood;


Nous pouvons nous montrer satisfaits de l'approbation du mandat d'arrêt européen, un instrument certainement efficace du point de vue juridique dans la lutte contre le terrorisme et la grande criminalité organisée et appelé à remplacer les procédures d'extradition complexes et trop bureaucratiques.

We can be satisfied with the endorsement of the European arrest warrant, a tool which will certainly be effective in legal terms in combating terrorism and international organised crime, replacing the complex, excessively bureaucratic extradition procedures.


Nous avons déjà beaucoup trop de forces de police et nous en aurons encore plus après l'élargissement. Notre capacité à lutter contre la criminalité organisée sera bien inférieure à ce qu'elle devrait être.

We have far too many police forces already and we are going to have even more once we have completed enlargement, our ability to deal with organised crime is going to be very much less than it should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre la criminalité serait trop ->

Date index: 2024-05-15
w