Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrats là-bas vous pouvez proposer cela » (Français → Anglais) :

Supposons une proposition qui prévoit 10 contrats ici et cinq contrats là-bas, vous pouvez proposer cela, mais personnellement, je suis convaincue que l'argent du contribuable est dépensé à meilleur escient lorsque les compagnies canadiennes peuvent faire des offres dans le cadre de ce système d'offres qu'on appelle MERX.

If you have a proposition that says you want to give 10 contracts here and 5 contracts there, you can make that proposition, but I happen to believe the best use of taxpayer dollars and the best thing for the companies in Canada is this open bidding system called MERX.


Je sais que les circonstances ne sont pas les mêmes là-bas, mais le producteur de l'Ouest voit cela, de sorte qu'il nous a demandé et qu'il nous demande toujours: «Si cela fonctionne là-bas, comment pouvez-vous me dire que cela ne peut pas fonctionner ici?» Voilà les deux dilemmes auxquels nous faisons face: le dilemme de l'office de commercialisation du blé des producteurs de l'Ontario et ...[+++]

I know there are different circumstances there, but the western producer still sees that occurring, so their question to us has been, and will continue to be, " If it is working there, how can you tell me it cannot work here?" We are faced with those two dilemmas: the Ontario Wheat Producers' Marketing Board dilemma, and the Australian one.


Vous pouvez proposer tous les amendements que vous souhaitez et l'expert en matière de registre des délinquants sexuels qui se trouve là-bas, M. Hoover, s'en occupera.

You can advance any amendments you wish and the sex offender registry expert over there, Mr. Hoover, will deal with it.


En tant de président de groupe, vous pouvez proposer cela à tout moment, Monsieur Cohn-Bendit.

As a group chair, you may propose this at any time, Mr Cohn-Bendit.


Je souhaiterais vous demander de proposer que le Conseil mette en place des mesures de protection temporaires, en vertu de la directive 2001/55/CE, afin de sauver la vie des Coptes jusqu’à ce que l’Égypte redevienne pour eux une patrie sûre. Pouvez-vous faire cela, Monsieur le Commissaire?

I would like to ask you to propose that the Council initiate temporary protection measures under Directive 2001/55/EC, in order to save the lives of Copts until Egypt is a safer homeland for them. Commissioner, can you do this?


S'ils reçoivent des frais de conclusion de transactions pour un programme comme PTC, où il est explicitement écrit dans le contrat que vous ne pouvez pas embaucher un lobbyiste et le payer au moyen d'honoraires conditionnels, il me semble que quelqu'un devrait surveiller cela et dire : « Vous avez coché cette case, mais vous ne pouvez simplement pas faire cela; vous ne pouvez pas accepter de frais de conclusio ...[+++]

If they're checking a success fee for a program like TPC, where it's explicitly written in the contract that you cannot hire a lobbyist and pay that lobbyist a contingency fee, it seems to me there should be someone overseeing that, saying, “You've checked this box and you simply cannot do that; you cannot accept a success fee”.


Concernant les autres pays qui voudraient adhérer, c’est certainement possible et c’est pour cela que vous avez proposé un seuil relativement bas.

As far as other countries who would like to join are concerned, it is certainly possible and it was for that reason that you proposed a relatively low threshold.


Sous l'angle de la procédure, je vous dirais simplement que si c'est cela que vous souhaitez, vous pouvez proposer cette motion.

So I'm going to suggest, just as a procedural point, that if you are so inclined, you might move that motion, that is, to table it. That's not debatable.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their pass ...[+++]


Vous pouvez par conséquent compter sur ce Parlement pour cette déclaration institutionnelle, mais cela implique que nous voulons prendre part à la rédaction de cette déclaration et pas seulement apposer notre signature en bas de page.

You can therefore count on the European Parliament for this institutional declaration, but this means that we want to take part in drawing it up, not just sign it at the end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats là-bas vous pouvez proposer cela ->

Date index: 2022-07-28
w