Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contient néanmoins aucune indication " (Frans → Engels) :

Néanmoins, aucune de ces lois ne contient de dispositions visant à déclarer vacant le siège des députés concernés.

Nonetheless, neither statute contains provisions declaring the Member’s seat vacant.


Il a dit au comité que si le Budget principal des dépenses fournit davantage d’information à ce sujet que le Budget supplémentaire des dépenses, il ne contient néanmoins aucune indication claire sur le montant des dépenses associées au CPM.

He informed the committee that while there is more information available in the Main Estimates than in Supplementary Estimates, there is still no clear indication of how much is spent on the PMO.


Mme Bouzigon: Quand un ministre ou un ministère établit un processus, il peut décider que ce processus sera exécutoire, mais le projet de loi ne contient aucune indication à ce sujet.

Ms. Bouzigon: Once a minister or a department sets out a process, they may decide it would be binding, but the proposed legislation does not contain any direction to that effect.


2. exprime néanmoins ses préoccupations quant à certains articles de la nouvelle constitution, notamment ceux liés au statut des forces armées, y compris les articles suivants: l'article 202, qui dispose que le ministre de la défense, qui est aussi le commandant en chef, est désigné parmi les officiers des forces armées, l'article 203 sur le budget des forces armées, l'article 204, qui permet le jugement de civils par des juges militaires en cas de délits ou d'attentats visant directement des installations militaires, des zones militaires, des équipements militaires, des documents et des secrets militaires, des fonds publics des forces armées, des installati ...[+++]

2. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct assaults against military installations, military zones, military equipment, military documents and secrets, public funds of the armed forces, military factories, and militar ...[+++]


5. exprime néanmoins ses préoccupations quant à certains articles de la nouvelle constitution, notamment ceux liés au statut des forces armées, y compris les articles suivants: l'article 202, qui dispose que le ministre de la défense, qui est aussi le commandant en chef, est désigné parmi les officiers des forces armées, l'article 203 sur le budget des forces armées, l'article 204, qui permet le jugement de civils par des juges militaires en cas de délits ou d'attentats visant directement des installations militaires, des zones militaires, des équipements militaires, des documents et des secrets militaires, des fonds publics des forces armées, des installati ...[+++]

5. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct assaults against military installations, military zones, military equipment, military documents and secrets, public funds of the armed forces, military factories, and militar ...[+++]


Malheureusement, le discours du Trône ne contient aucune indication précisant dans quelle mesure les Canadiens peuvent s'attendre à ce que les éléments du discours précédent soient mis en oeuvre ou maintenus, ce qui n'est peut-être pas étonnant car le gouvernement lui-même ne semble pas savoir exactement, ou pas du tout, à quels engagements il entend s'attaquer.

Unfortunately, the Speech from the Throne did not even provide an indication as to which of the measures from the predecessor speech Canadians might expect will be implemented or continued, which is perhaps not surprising as the government itself seems to have little or no idea as to which of those commitments it will pursue.


Vous dites qu’il ne contient aucune indication que des députés ont enfreint le règlement de notre Parlement.

You claim that there is no indication whatsoever that Members have broken the rules of this House.


Votre rapport contient certaines indications selon lesquelles votre institution s’intéresse à ces questions, mais je voudrais néanmoins vous poser une question plus générale.

Your report contains certain indications that your institution takes an interest in this issue, but I should like to ask a more general question.


A' remarquer toutefois que l'annexe de la position commune ne contient aucun nominatif mais la simple indication: ".à compléter aprés désignation par le comité établi en vertu du point 14 de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies".

It should be noted, however, that the annex to the common position contains no names but simply the instruction 'to be completed after designation by the Committee established by paragraph 14 of United Nations Security Council Resolution 1572 (2004)'.


Cette huitième directive ne contient toutefois aucune indication précise sur la façon d'aborder de nombreuses questions qui se posent en matière de contrôle légal des comptes.

However, the 8th Directive does not contain any specific guidance on many questions which surround the audit function.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contient néanmoins aucune indication ->

Date index: 2023-01-20
w