Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte des augmentations considérables déjà consenties » (Français → Anglais) :

L’annonce faite aujourd’hui doit être replacée dans le contexte du soutien considérable déjà fourni au secteur agricole en réponse à l’embargo russe et du niveau d'aide que l’Union européenne octroie chaque année aux agriculteurs et aux communautés rurales, qui s’élève à plus de 50 milliards d’euros.

Today's announcement should be seen in the context of considerable support already provided to the agricultural sector in response to the impact of the Russian ban and the level of support that the EU provides annually to farmers and rural communities, amounting to more than €50 billion.


Lorsqu'un État membre, tenant compte de la demande qu'il a présentée au titre de l'article 10 quater, paragraphe 5, de la directive 2003/87/CE et de la décision de la Commission correspondante adoptée conformément à l'article 10 quater, paragraphe 6, de ladite directive, délivre les quotas à allouer à titre gratuit en application de l'article 10 quater de la directive 2003/87/CE, sans considération des investissements déjà consentis (délivrance de quotas a posteriori), il convient que cet État memb ...[+++]

Where a Member State, taking into account its application pursuant to Article 10c(5) of Directive 2003/87/EC and the relevant Commission Decision pursuant to Article 10c(6) of that Directive, issues the allowances to be granted free of charge on the basis of Article 10c of Directive 2003/87/EC irrespective of investments already undertaken (ex-ante issuance of allowances), the Member State should include in the national allocation table the allocation to be granted free of charge in accordance with Article 10c of Directive 2003/87/EC for the period 2013 to 2019, when notifying the national allocation table to the Commission pursuant to A ...[+++]


Dans ce cadre, il y a lieu de prendre en considération, en particulier, les flux de trafic majeurs dans la Communauté et dans d’autres régions du monde, les objectifs de cohésion à réaliser au moyen de liaisons entre régions ayant des niveaux de développement différents et des spécificités territoriales, la liaison avec les pôles de développement économique, la «valeur des efforts déjà consentis» pour le développement du RTE-T, les objectifs environnementaux, les autres ob ...[+++]

These should take account in particular of major traffic flows, both within the Community and with other parts of the world, of cohesion objectives through connections between regions with different levels of development and different territorial features, of connection to pools of economic development, of the "value of efforts already spent" on TEN-T development, of environmental objectives, of other Community policy objectives (e.g. competition), of progressive efforts towards more efficient infrastructure use, of the diversity of Member States’ situations, and of the sharing of planning responsibility at Community and national level.


Cette directive, qui modifiera la directive 88/599/CE déjà citée, contiendra, entre autres mesures, une augmentation considérable du nombre de contrôles que doivent être effectués pour vérifier le respect des temps de conduite et de repos des conducteurs (à ce jour, 1% des jours de travail sont contrôlés).

This Directive, which will amend the abovementioned Directive 88/599/EC, will entail, among other measures, a considerable increase in the number of controls to be carried out to verify compliance with driving and rest periods (at present 1% of working days are subject to controls).


Dans le passé, les États membres ont déjà consenti des efforts considérables pour remédier au problème au niveau communautaire.

Member States have already in the past undertaken great efforts to redress this situation in a Community context.


Dans le cadre de notre stratégie, nous avons fait des investissements importants pour augmenter les efforts déjà consentis grâce au Plan d'action en matière de traitement.

As part of our strategy, we have made significant investments to strengthen existing treatment efforts through the treatment action plan.


Après approbation d’un accord international sur le changement climatique pour la période de l’après-2012, et conformément à cet accord, la Communauté et ses États membres devraient contribuer au financement d’efforts mesurables, notifiables, vérifiables, adaptés aux contextes nationaux et cohérents avec l’objectif de limiter l’augmentation de la température mondiale annuelle moyenne à la surface du globe à 2 °C par rapport au niveau de l’ère préindustrielle, consentis dans ...[+++]

Upon the approval of an international agreement on climate change for the period after 2012 and as provided for in that agreement, the Community and its Member States should participate in the financing of measurable, reportable, verifiable and nationally appropriate greenhouse gas emissions mitigation action, consistent with the objective of limiting overall global annual mean surface temperature increase to 2 °C compared to pre-industrial levels, in developing countries which have ratified the agreement.


C’est pourquoi nous prendrons en considération les efforts déjà consentis par les États membres ayant renoncé à certains quotas pour la campagne 2006-2007».

That is why the reduction will take into account the special efforts undertaken by Member States giving up quotas for 2006/07”.


Dans ce contexte, au-delà des 16 millions de dollars déjà consentis, est-ce que le ministre des Finances entend augmenter de manière substantielle les sommes dévolues à l'aide internationale dirigées vers l'Afghanistan?

In this context, does the Minister of Finance intend to substantially increase the moneys earmarked for international assistance to Afghanistan, over and above the $16 million already allocated?


- 2 - LA COMMISSION ADOPTE UN PROGRAMME OPÉRATIONNEL PLURIFONDS POUR LA RÉGION ABRUZZO Sur proposition de M. Bruce Millan, Commissaire chargé des politiques régionales, la Commission a adopté un programme plurifonds qui intègre pour la période 1990-1993 trois programmes du Fonds européen de développement régional, du Fonds social européen et du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, décidés respectivement le 30.11.1988, le 20.11.1990, le 3.11.1990 et augmenté de 38 MECUS le concours déjà consenti par le FE ...[+++]

- 2 - THE COMMISSION ADOPTS A MULTIFUND OPERATIONAL PROGRAMME FOR THE ABRUZZI REGION On a proposal from Mr Bruce Millan, Member of the Commission responsible for regional policies, the Commission has adopted a multifund programme which pulls together, for the 1990-1993 period, three programmes of the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, adopted on 30 November 1988, 20 November 1990 and 3 November 1990 respectively, with an increase of ECU 38 million in the support already provided from the ERDF.


w