Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenu en ligne pourront désormais " (Frans → Engels) :

La Commission étudie désormais les moyens de faire que la Charte ouvre la voie à une politique plus générale sur le contenu en ligne afin de promouvoir le développement de contenu innovant de haute qualité.

The Commission is now exploring how the Charter can pave the way for a broader policy on online content to encourage the development of high quality and innovative online content.


Les entreprises en ligne effectuant des ventes transfrontières de biens et/ou de services électroniques qui représentent au maximum 10 000 € par an pourront désormais assimiler ces ventes à leurs ventes intérieures et, par conséquent, ne s'adresser qu'à leur autorité fiscale nationale et n'appliquer que les règles nationales en matière de TVA.

Online companies selling goods and/or e-services cross-border for up to €10 000 yearly will now be able to treat these sales similarly to their domestic sales and therefore deal only with their national tax authority and domestic VAT rules.


Ces nouvelles règles changeront la donne pour les entreprises qui vendent des biens et services en ligne, car celles-ci pourront désormais bénéficier de règles plus équitables, de coûts liés au respect des règles inférieurs et de charges administratives moindres.

These new rules will have a major effect for companies selling goods and services online that will now be able to benefit from fairer rules, lower compliance costs and reduced administrative burdens.


L'autre proposition, un règlement sur la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne, garantira que les consommateurs européens qui ont acheté à leur domicile des films, des séries, des retransmissions sportives, des jeux ou des livres numériques en ligne pourront y avoir accès lorsqu'ils se déplacent au sein de l'UE.

The other proposal, a Regulation on the cross-border portability of online content services, will ensure that Europeans who have purchased films, series, sports broadcasts, games or e-books online while at home can access them when they travel across the EU.


Les règles refléteront la façon dont les Européens utilisent désormais les services de contenu culturel et de divertissement en ligne lorsqu'ils voyagent dans l'UE.

The rules will reflect new ways in which Europeans enjoy culture and entertainment services online when they travel around the EU.


«Juste à temps» parce que les négociations imminentes sur le paquet télécoms, qui viennent de démarrer, ainsi que les réflexions sur le contenu en ligne pourront désormais se dérouler avec, en toile de fond, ce cadre juridique clarifié pour les services de médias audiovisuels traditionnels et modernes.

‘Just in time’ means that the forthcoming negotiations on the telecoms package, which have now begun, as well as the deliberations on online content can take place against the backdrop of this clarified legal framework for traditional and new audiovisual media services.


Les Européens, désormais, pourront bénéficier d’un droit de rétractation lorsqu’ils feront leurs achats sur des plateformes d’enchères en ligne comme e-bay.

Europeans, from now on, will be entitled to the right to withdraw from the contract when they purchase items on online auction platforms such as eBay.


Deuxièmement, l'adaptation de règles importantes ou de cadres pour le contenu en ligne ou de règles transfrontalières pour la fourniture de services, et désormais pour les droits d'auteur ou même la durée de protection, font partie de l'adaptation progressive.

Secondly, the adaptation of important rules or frameworks for online content or cross-border rules for the provision of services, including now for copyrights or even terms of protection, are part of the gradual adaptation.


La Commission étudie désormais les moyens de faire que la Charte ouvre la voie à une politique plus générale sur le contenu en ligne afin de promouvoir le développement de contenu innovant de haute qualité.

The Commission is now exploring how the Charter can pave the way for a broader policy on online content to encourage the development of high quality and innovative online content.


17. demande aux autorités publiques compétentes et à la Commission, dans l'esprit des déclarations contenues dans les conclusions des Conseils européens de Lisbonne et de Stockholm, de mettre au point des lignes directrices communes pour élaborer des plans de compétences et des systèmes de validation qui pourront être utilisés pour faciliter la reconnaissance mutuelle des certificats, diplômes et titres universitaires et pour compa ...[+++]

17. Calls for the competent public authorities and the Commission, in line with the affirmations made in the Lisbon and Stockholm European Councils, to devise common guidelines for skills plans and validation systems which can be used to facilitate mutual recognition of certificates, diplomas and degrees and to compare the combined efforts of the Member States in the areas of training and skills development;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu en ligne pourront désormais ->

Date index: 2023-05-25
w