Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "content que nous soyons parvenus finalement " (Frans → Engels) :

Le vice-président Katainen, chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé en ces termes: «Je suis très content que nous soyons parvenus, ce matin, à un accord avec les colégislateurs au sujet du FEIS.

Vice-President Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "I'm very pleased that we reached an agreement this morning with co-legislators for EFSI.


Je me réjouis donc que nous soyons parvenus aujourd'hui à convenir d'un plan en 17 points proposant des mesures opérationnelles pragmatiques pour veiller à ce que les réfugiés ne soient pas abandonnés à leur sort dans la pluie et le froid».

I am therefore pleased that today we were able to jointly agree on a 17-point plan of pragmatic and operational measures to ensure people are not left to fend for themselves in the rain and cold".


Ce qui me paraît important, c'est que nous ayons donné une nouvelle orientation claire à la Politique agricole, et que nous soyons parvenus à un accord, avec le Parlement européen, et avec le soutien de tous les Etats membres, dans le cadre d'une Europe à 28 Etats membres.

I think it is important that we have given Agricultural Policy a clear new direction, and that we have reached agreement with the European Parliament and with the support of all the Member States, in a Europe where they number 28.


− (SL) J'aimerais remercier ma collègue le Dr. Weisgerber pour son excellent rapport et dire combien je suis content que nous soyons parvenus si rapidement à un tel degré de consensus avec le Conseil.

− (SL) I would like to thank my colleague Dr Weisgerber for her excellent report and express my satisfaction that we have reached such a high degree of consensus with the Council so quickly.


– Monsieur le Président, je tiens à remercier le rapporteur pour sa collaboration si attentive, et à dire à quel point je suis content que nous soyons parvenus à une solution acceptable par tous au terme de nos discussions. Ceci étant dit, j’aimerais aborder trois choses.

– Mr President, I would like to thank the rapporteur for collaborating so thoughtfully and to say how pleased I am that we managed to find a solution in our discussions which everyone could accept. Having said that, I would like to make three points.


Saluant cette signature, M. Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, a indiqué qu'il était content que nous soyons parvenus finalement à clore les négociations consacrées à un accord qui contribuera notablement à faciliter les échanges commerciaux entre l'UE et le Japon.

Welcoming the signature, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said "I'm glad we have finally managed to conclude negotiations on an agreement which will contribute significantly to facilitating trade between the EU and Japan"


Je suis ravie que nous soyons parvenus à un compromis sur la musique et les loisirs, quoi que le rapporteur en dise, visant à accorder un délai de cinq ans aux secteurs de la musique et des loisirs pour permettre à la Commission de rédiger un rapport et de le présenter devant cette Assemblée en tenant compte des deux parties de l'industrie.

I am very pleased that we have got the compromise amendment on music and leisure, whatever the rapporteur says: to have five years' exemption for the music and leisure industry, for the Commission to do a report, and then to come back to this House, but to consult with both sides of industry.


Je suis très fier de ce que nous soyons parvenus à convaincre grâce à ces arguments. Le vieux consensus permissif qui consiste à permettre à l'élite d'agir n'existe plus sous son ancienne forme et, dès lors, nous devons mériter le consentement et le respect d'une génération émergeante.

The old permissive consent to allow the elite to proceed is no longer there in the old way and so we must earn the consent and respect of a rising generation.


Je suis enchanté qu'au cours des discussions préparatoires, nous soyons parvenus, semble-t-il, à un accord satisfaisant sur les restitutions à l'exportation.

I am very pleased that in the preparatory talks we seem to have reached a satisfactory agreement on export refunds.


Je me félicite qu'en moins d'un an nous soyons parvenus à un tel résultat qui peut vraiment changer l'impression d'abandon que connaissent de nombreux passagers du transport aérien » a souligné Loyola de Palacio.

I welcome the fact that in less than a year we have obtained such a result, which will genuinely change the impression felt by many air passengers that they have been abandoned", Loyola de Palacio stressed".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content que nous soyons parvenus finalement ->

Date index: 2023-08-25
w