Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent nous allons devoir changer » (Français → Anglais) :

Par conséquent, nous allons devoir changer d'attitude, moi le premier.

So it's going to take some behavioural changes on our part, and I'm one who has to change my behaviour.


Par conséquent, nous allons mettre le cap encore plus fermement sur la construction de l'avenir de l'Europe et nous engager dans les projets d'investissement efficaces énumérés ci-dessus, qui porteront leurs fruits à plus long terme et se trouvent au coeur même de la compétitivité et de la cohésion actuelles et futures de l'Europe.

We will therefore gear the tack even more firmly towards building the Union's future and commit to the efficient investment projects listed above, with a longer yield horizon and that lie at the very core of Europe's current and future competitiveness and cohesion.


Si nous voulons maintenir l'unité du pays, il faut alors assurer la présence du gouvernement fédéral de façon à offrir de bons services aux jeunes, aux petites entreprises, ainsi qu'agir directement, et étant donné que la créativité et les actions directes viennent de la Chambre, nous allons devoir changer de politique et être à nouveau actifs dans tous les secteurs.

If we are to hold the country together, Government of Canada presence through proper services for young people, proper services for small business, proper activism and knowing that creativity and activism come from the House, we will have to shift gears and get back into an activism in all markets.


Nous allons donc changer ces règles».

So we will change those rules".


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie.

So we will change those rules – because that is not democracy.


Nous allons donc changer ces règles – car ce n'est pas cela la démocratie».

So we will change those rules – because that is not democracy".


C'est pourquoi nous allons proposer de changer la règle absurde obligeant les commissaires à renoncer à leurs fonctions s'ils veulent se présenter aux élections européennes.

That is why we will propose to change the absurd rule that Commissioners have to step down from their functions when they want to run in European elections.


Nous allons devoir changer de gouvernement le plus tôt possible.

We are going to have to switch governments as soon as possible.


Il ne fait aucun doute qu'il va nous falloir du temps pour procéder à une analyse complète de la situation que nous venons de vivre. Nous allons devoir changer notre façon de faire les choses, augmenter la transparence, le niveau de dissuasion présent dans le marché.

There is no doubt that dealing with the situation we've just dealt with is going to take some time, and it's going to take, I think, a change and an increase in the transparency and the level of deterrence that is in the marketplace.


Le président : Si j'ai bien compris, nous allons devoir changer le surnom de Toronto de Hogtown à Goosetown, n'est-ce pas?

The Chair: We are changing the name of Toronto from Hogtown to Goosetown; is that it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent nous allons devoir changer ->

Date index: 2021-08-02
w