Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consultation avec les autorités colombiennes afin " (Frans → Engels) :

Afin de promouvoir les meilleures pratiques en matière de surveillance sur le marché intérieur, il est fondamentalement important que le corpus règlementaire unique soit accompagné d'un manuel de surveillance européen sur la surveillance des établissements financiers, élaboré par l'ABE en consultation avec les autorités compétentes.

In order to promote best supervisory practices in the internal market, it is fundamentally important that the single rulebook be accompanied by a European supervisory handbook on the supervision of financial institutions, drawn up by EBA in consultation with the competent authorities.


«Afin d’assurer une harmonisation cohérente du présent article, l’ABE élabore, en consultation avec l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers) (ci-après dénommée “AEMF”) instituée par le règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil , des projets de normes techniques de réglementation visant à préciser la méthode d’évaluation en ce qui concerne les évaluations du crédit.

‘In order to ensure consistent harmonisation of this Article, EBA, in consultation with the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) (hereinafter “ESMA”), established by Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council , shall develop draft regulatory technical standards to specify the assessment methodology relating to credit assessments.


Toutefois, la Commission a décidé de poursuivre ses consultations avec les autorités indiennes, afin de le mettre en conformité avec les accords de coopération standard de la CE sur le programme Galileo, tout en tenant compte des développements les plus récents dans ce programme.

However, the Commission has decided to continue consultations with the Indian authorities in order to bring that agreement into line with the standard EC cooperation agreements on Galileo and to take account of the latest developments in this project.


La Délégation et l’Ambassade d’Espagne sont toujours en contact permanent avec les autorités colombiennes afin de déterminer les circonstances de la détention de M. Ayala.

The Spanish Embassy delegation is in constant contact with the Colombian authorities in order to ascertain the circumstances surrounding Mr Ayala’s abduction.


- (EN) Monsieur le Président, c'est une motion de procédure, je prends la parole pour vous demander de contacter les autorités colombiennes afin qu'elles clarifient la situation et qu'elles garantissent la sécurité de deux personnes dûment mandatées pour mener une mission dans le domaine des droits de l'homme. Elles se trouvent dans la province du Bolivar sous l'égide de la Corporation des services communautaires professionnels (Sembrar).

– Mr President, on a point of order, I am rising to ask you to contact the Colombian authorities and to ask them to clarify the situation and to guarantee the safety of two fully accredited human rights workers who are in the Bolivar province of Colombia under the aegis of the Corporation of Professional Community Services (Sembrar).


Maintenant, je crois que nous devons mettre les droits de l'homme au premier plan, et donc je voudrais en profiter pour demander à la présidente du Parlement d'envoyer une lettre aux autorités colombiennes afin que soient respectés les droits de l'homme et afin que le gouvernement se dévoue, étant donné qu'il affirme qu'il est en train de négocier avec l'armée de libération et les autres forces, de sorte que, s'il arrive à un accord, celui-ci prévoie i ...[+++]

Now, I feel that we must make human rights our priority, and I would therefore like to take this opportunity to ask the President of Parliament to send a letter to the Colombian authorities calling for respect for human rights and urging the government to make every endeavour to ensure, since it says that it is negotiating with the Liberation Army and the other forces, that any agreement reached will, without fail, include the immediate liberation of all the European and Colombian citizens – both Europeans and non-Europeans – who are deprived of their freedom and are prisoners of the militaries.


2. se félicite de l'initiative de la Commission, mentionnée par celle-ci dans sa communication, d'engager des consultations avec les autorités fidjiennes afin d'évaluer de façon approfondie la situation et, éventuellement, d'y remédier, de manière à garantir le respect des éléments essentiels visés à l'article 5 de la Convention de Lomé;

2. Welcomes the initiative of the Commission in its Communication to enter into consultations with the Fijian authorities in order to assess the situation in detail and, possibly, to remedy it in order to respect the essential elements referred to in Article 5 of the Lomé Convention;


En conséquence, et si la nécessité de désigner une autre autorité gouvernementale se fait sentir, les parties conviennent d'ouvrir des consultations officielles au plus tôt afin de garantir que l'autorité prenant la succession est en mesure de s'acquitter efficacement de l'ensemble des obligations visées par l'annexe précitée.

Accordingly, and should the need arise to appoint another governmental authority, the Parties agree to start formal consultation as soon as possible with a view to guaranteeing that the successor authority is in the position to perform efficiently all obligations laid down in that Annex.


Autre point tout aussi important: les autorités réglementaires sont tenues de consulter les autres autorités publiques, telles que les autorités de la concurrence et les organismes de protection des consommateurs, et de coordonner leur action avec les leurs, afin de garantir la compatibilité et la cohérence des décisions prises.

Equally important, regulators are required to consult and co-ordinate their work with other public authorities, such as competition authorities and consumer protection bodies, to ensure compatibility and consistency of decisions taken.


Afin de résoudre ce problème, des consultations doivent être engagées aussitôt que possible avec l'autorité budgétaire afin d'examiner ensemble les façons de rationaliser les lignes budgétaires selon l'approche décrite plus haut.

To deal with this problem, consultations need to be started at the earliest possible opportunity with the budgetary authority to exchange views on how to rationalise budget lines as described above.


w