Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «construction doivent satisfaire » (Français → Anglais) :

(4) L’inspection et la construction des chaudières, des conduites de vapeur, des garnitures de chaudières et des réservoirs d’air d’un bateau de pêche pour lesquels le présent règlement prévoit la présentation de plans doivent satisfaire aux dispositions du Règlement sur les machines de navires.

(4) Inspection and construction of boilers, steam pipes, boiler mountings and air receivers of fishing vessels for which plans are required to be submitted under these Regulations shall be in accordance with the Marine Machinery Regulations.


1. Sous réserve des articles 2 à 4, pour l’attribution d’un symbole de classification, les navires d’un type visé à la colonne I du tableau de cette annexe doivent satisfaire aux normes de construction requises par la société correspondante, aux colonnes II à XI.

1. Subject to sections 2 to 4, every ship of a type set out in Column I of an item of the Table to this Schedule shall comply with the construction standards required of a ship by an organization set out in the heading to any of Columns II to XI of that item for the assignment of one of the classification symbols with notations shown in that column of that item.


2. Les véhicules ayant une vitesse maximale par construction inférieure ou égale à 25 km/h doivent satisfaire à toutes les prescriptions pertinentes des règlements de la CEE-ONU applicables aux véhicules ayant une vitesse maximale par construction supérieure à 25 km/h.

2. Vehicles with a maximum design vehicle speed lower than or equal to 25 km/h shall meet all the relevant requirements of UNECE regulations applying to vehicles with a maximum vehicle design speed higher than 25 km/h.


Les véhicules ayant une vitesse maximale par construction de ≤ 25 km/h doivent satisfaire à toutes les prescriptions applicables aux véhicules ayant une vitesse maximale par construction de > 25 km/h.

Vehicles with a maximum vehicle design speed of ≤ 25 km/h shall meet all the relevant requirements as prescribed for vehicles with a maximum vehicle design speed of > 25 km/h.


(2) Les plans et devis doivent être tels qu’ils puissent être soumis à des entrepreneurs en construction en vue de la réception de soumissions, et doivent être dans une forme suffisamment élaborée de manière à satisfaire le directeur, bien qu’ils ne doivent pas nécessairement contenir tous les détails du projet achevé.

(2) The plans and specifications filed by an interim licensee shall be such as would be required for submission to construction contractors for the purpose of receiving tenders and shall be in sufficiently advanced form to satisfy the Director.


3. Les normes techniques concernant la construction et l’équipement des véhicules auxquelles doivent satisfaire les véhicules utilisés pour effectuer des transports de cabotage sont celles qui sont imposées aux véhicules admis à la circulation en transport international.

3. The technical standards of construction and equipment which must be met by vehicles used to carry out cabotage operations shall be those laid down for vehicles put into circulation in international transport.


Question n 347 M. Dennis Bevington: En ce qui concerne la réglementation de l’aviation, étant donné que des dirigeables pourraient bientôt être exploités au Canada: a) a-t-on fait des recherches sur l'opportunité de réglementer l’exploitation du dirigeable; b) a-t-on fait des recherches pour déterminer quels règlements il y aurait lieu de prendre pour garantir la sûreté et la sécurité dans la construction, l’exploitation et l’entretien de dirigeables; c) à quelles exigences réglementaires les pilotes de dirigeables doivent-ils satisfaire pour fai ...[+++]

Question No. 347 Mr. Dennis Bevington: With regard to the regulation of aviation, taking into consideration that airships could be operating in Canada in the near future: (a) has there been research into the need for regulation of airships; (b) has there been research into what regulations should be in place for the safe and secure construction, operation and maintenance of airships; (c) what are the regulatory requirements for the certification of airship pilots; (d) what are the regulatory requirements for the construction, operation and maintenance of airship aerodromes; (e) if there are no regulations concerning airships, will th ...[+++]


Les édifices sur les campus doivent aussi satisfaire aux nouvelles exigences en matière de construction, par exemple être accessibles aux étudiants handicapés et respecter les nouveaux règlements en matière d'environnement.

Buildings on campuses must also meet new building codes, such as accessibility for handicapped students, and they must meet new environmental regulations.


2. Les normes techniques concernant la construction et l'équipement des véhicules auxquelles doivent satisfaire les véhicules utilisés pour effectuer des transports de cabotage, sont celles qui sont imposées aux véhicules admis à la circulation en transport international.

2. The technical standards of construction and equipment which vehicles used to carry out cabotage transport operations must meet shall be those laid down for vehicles put into circulation in international transport.


8. Les normes techniques concernant la construction et l'équipement deshicules, auxquelles doivent satisfaire les véhicules utilisés pour effectuer des transports de cabotage, sont celles qui sont imposées aux véhicules admis à la circulation en transport international.

8. The technical standards of construction and equipment which vehicles used to carry out cabotage transport operations must meet shall be those laid down for vehicles put into circulation in international transport.


w