Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitutionnels il faudrait aussi décider " (Frans → Engels) :

Dans le cas du programme de péréquation, je soutiens que la reddition de comptes que vous réclamez peut être obtenue au moyen d'objectifs clairs établis par le Parlement, qui peuvent être conformes aux objectifs constitutionnels; il faudrait aussi décider quelles mesures de performance sont pertinentes, pour savoir si les objectifs en question sont atteints, et ensuite s'assurer de recueillir les renseignements nécessaires pour savoir si le niveau voulu est atteint selon ces indicateurs.

In the case of the equalization program, what I am arguing is that the kind of accountability you are calling for can be achieved through Parliament establishing clear objectives, which can be the constitutional objectives or something within the framework of those constitutional objectives, deciding what performance measures are relevant, for knowing whether those objectives are being achieved, and then ensuring that the necessary information is collected to know whether those indicators are being satisfied.


Si nous optons pour les mesures de représailles, il faudrait décider du montant en dollars des produits auxquels elles s'appliqueraient, et il faudra aussi décider du type de produits qui seraient visés.

If we go that route, there will have to be a decision made on the amount, dollar-wise, of the products that there would be retaliation against, and a decision would have to be made on what actual products they would be.


Ensuite, il faudrait aussi reporter les questions du point B.2 qui exigeraient une modification constitutionnelle ou des changements fondamentaux des lois autres que la Loi électorale du Canada.

Secondly, this is item B.2, items that involve a change of the Constitution or significant changes in statutes other than the Canada Elections Act should also be put aside.


Le modèle législatif permet que les lois d'application générale valent jusqu'à ce que la Première nation décide d'occuper elle-même le terrain, et ces lois territoriales et fédérales d'application générale s'appliqueront aux terres visées par le paragraphe 91(24) de la Loi constitutionnelle tant et aussi longtemps qu'elles n'ont pas été délogées par des lois contraires des Premières nations.

The legislative model allows laws of general application to apply until the First Nation decides to occupy the field, and these territorial and federal laws of general application will apply to the 91(24) lands until they are displaced by conflicting First Nations legislation.


De plus, lorsque les sanctions sont décidées, il faudrait aussi décider selon quels critères elles peuvent être abrogées, une "exit strategy" tout en se réservant un minimum de flexibilité pour des cas où les pays tiers concernés remplissent la plupart des critères mais pas tous.

Furthermore, when sanctions are agreed, we also need to decide the benchmarks that will be used to lift them − the ‘exit strategy’ − while retaining a small amount of flexibility for cases where the third countries concerned fulfil most of the benchmarks but not all.


Par ailleurs, la Cour suprême a aussi décidé que la disposition du projet de loi relative aux audiences d'investigation est constitutionnelle.

It was the Supreme Court, on security certificates, that said that the law was unconstitutional, but it gave Parliament some time. The Supreme Court said that the provision in this bill concerning investigative hearings is constitutional.


De surcroît, il faudrait aussi établir clairement dans le règlement même que c’est le directeur de l’OLAF qui décide s’il faut ou non ouvrir une enquête, que c’est le principe discrétionnaire qui s’applique.

Moreover, it should also be stated clearly in the regulation itself that it is the Director of OLAF who decides whether or not to open an investigation, that it is the discretionary principle that applies.


En reconnaissant que nous vivons une situation de réforme constitutionnelle, vous avez décidé de franchir le Rubicon. C’est un changement fondamental qui démontre bien que l’alternance politique peut, en Belgique aussi, générer de nouvelles idées et de nouvelles propositions.

You have decided to cross the Rubicon by acknowledging that we are in the process of creating a constitution and that is a fundamental change which demonstrates that political alternation can generate new ideas and new proposals in Belgium as well.


F. considérant que, face à ces problèmes, le Conseil européen de Cologne a reconnu qu'il faudrait procéder à une révision des Traités, mais qu'il a décidé de convoquer une CIG qui reste limitée pour l'instant aux questions institutionnelles restées ouvertes à Amsterdam, mais qui pourrait aussi être étendue à d'autres thèmes, et ...[+++]

F. whereas, faced with these problems, the Cologne European Council acknowledged that a revision of the Treaties was needed but decided to convene an IGC whose remit will initially cover only the institutional issues not settled in Amsterdam, but may also cover other issues and specifically those referred to in the Protocol on the institutions with the prospect of enlargement of the European Union and those arising from the implementation of the Treaty of Amsterdam,


H. prenant acte du fait que les Quinze ont finalement décidé par le traité d'Amsterdam de s'attaquer à la source des problèmes en prévoyant des adaptations de portée constitutionnelle; convaincu que, par ces dispositions, l"Union, d'une part, répond aux exigences de certaines Cours constitutionnelles quant à sa capacité à assurer le respect des droits fondamentaux selon les principe de l'État de droit et, d'autre part, confirme sa vocation à agir à cô ...[+++]

H. noting that the Fifteen finally decided, by means of the Treaty of Amsterdam, to tackle the root of the problems by making constitutional changes; whereas, by means of these provisions, the Union is on the one hand responding to the demands of certain constitutional courts as to its capacity to ensure respect for fundamental rights according to the principle of the rule of law and on the other confirming its mission to act alongside the Member States in affirming not only economic but also political and civil principles; noting t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitutionnels il faudrait aussi décider ->

Date index: 2022-02-03
w