Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue la meilleure chose qui nous soit arrivée " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, je prie le ciel d'aider ma famille si je perds ma gestionnaire de cas, car, je vais vous le dire maintenant et je l'ai déjà dit avant, elle est la meilleure chose qui me soit arrivée depuis longtemps.

If you get a good case manager—and God help my family if I lose the one I have because, as I say, I will tell you right now and I've mentioned it before, she has been the best thing that's happened in a long time.


Nous ne comprenons pas que l'on vante la reddition de comptes comme la meilleure chose qui ne soit jamais arrivée alors qu'il n'y a aucune reddition de comptes lorsqu'on dépense l'argent dans des médias non vérifiés.

We do not understand accountability being touted as the biggest thing that has ever happened when there is an absence of accountability when spending money on non-verified media.


J'ai un collègue qui affirme que l'arrivée de Toyota a été la meilleure chose qui se soit produite au Kentucky.

I have a colleague who said the arrival of Toyota was the best thing that happened in Kentucky.


Je pense également que la mondialisation constitue la meilleure chose qui nous soit arrivée ces 150 dernières années.

I also think that globalisation is the best thing that has happened to us over the past 150 years.


En moins de deux ou trois mois, elles ont trouvé une solution qui leur permettait de réduire la pollution de plus de 70 p. 100. Lorsque je me suis entretenu avec les dirigeants de ces sociétés des années plus tard, ils m'ont dit que la meilleure chose qui leur soit arrivée dans ce processus, c'est qu'elles a ...[+++]

Within two or three months, they came with a solution that reduced the pollution by over 70%. When I talked to those same companies years later, they said the best thing that happened to them in that process was they were forced to clean up their act.


Bien au contraire: la meilleure chose qui nous soit arrivée ces dix dernières années sont les deux dernières vagues d’élargissement.

Quite the contrary: the best thing that has happened to us in the past ten years are the last two rounds of enlargement.


L'album a retenu l'attention de la presse internationale, notamment de publications telles qu'Acoustic Guitar Magazine, qui a dit que c'était la meilleure chose qui soit arrivée à la musique acoustique depuis que David Grisman et Tony Rice ont constitué leur quintette révolutionnaire il y a 20 ans.

The album garnered international press by publications such as Acoustic Guitar Magazine, which said that it was the best thing to happen to acoustic music since David Grisman and Tony Rice put together their groundbreaking quintet 20 years ago.


Il me semble que le débat se réduit à la question suivante : croyons-nous que le protocole de Göteborg constitue la meilleure chose que les États membres peuvent accomplir de manière réaliste ?

It seems to me that the debate comes down to this: do we believe that the Gothenburg Protocol was the best Member States can realistically achieve?


Lutter contre le bruit sur le lieu de travail constitue, selon moi, la meilleure chose que nous puissions faire afin d’éviter que les travailleurs ne soient exclus à tout jamais du marché de l’emploi et ainsi prévenir les accidents de travail.

I believe that combating noise in the workplace is the best thing we can do to prevent injury at work and to prevent employees being permanently excluded from the labour market.


Il faut également le faire par souci de cohérence, parce que le défi d'éradiquer la pauvreté qu'a accepté l'Union européenne requiert un effort budgétaire proportionnel à l'ampleur de la tâche qui nous attend ; parce que sans développement, la démocratie et le respect des droits de l'homme ne sont que des entéléchies ; et enfin, parce que contribuer au progrès et au développement des peuples constitue la meilleure arme pour gagne ...[+++]

We must also make this commitment for the sake of coherence, because the challenge of eradicating poverty, which the European Union has taken up, requires a budgetary effort in line with the magnitude of the task facing us. And because, without development, democracy and respect for human rights are nothing more than pipe dreams. And, lastly, because contributing to the progress and development of peoples is the best weapon with which to ensure international peace and security, something that, unfortunately, not all countries seem to understand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitue la meilleure chose qui nous soit arrivée ->

Date index: 2025-08-07
w