Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté que des ressources interruptibles instantanées étaient » (Français → Anglais) :

Dans son enquête, la Commission a constaté que des ressources interruptibles instantanées étaient encore nécessaires.

The Commission's investigation found that there is still a need for instantly interruptible resources.


Comme on peut le constater dans le tableau 2 du document de travail, les ressources budgétaires annuelles disponibles prévues dans le cadre financier pluriannuel 2007-2013 (200 millions d’EUR par an à prix courants) étaient amplement suffisantes pour le provisionnement du Fonds au cours de la plupart de ces années.

As can be seen in table 2 of the SWD, during the 2007-2013 financial framework, the available annual budgetary resources foreseen in the MFF 2007-2013 (EUR 200 million p.a. in current prices) were largely sufficient for the provisioning of the Fund in the majority of the years.


Une fois le Sénat aboli, on pourrait utiliser les ressources qui y étaient consacrées pour vraiment favoriser le bien public, pour que les Canadiens soient fiers de constater que leurs impôts servent à sortir les moins nantis de la pauvreté, à soutenir les aînés et les anciens combattants, à créer un programme de garderie universel et à aider les étudiants moins favorisés financièrement à poursuivre leurs études, pour qu'ils puissent entrer sur le marché du travail et faire croître l'économie.

Once it is dissolved, let us take those resources and do some real public good that the citizens of Canada can feel proud that their tax dollars are being spent to lift people out of poverty, to help seniors, to help our veterans, to establish a universal child care program, and to help our struggling students get an education, so that they can contribute to our economy and grow our economy.


1. note qu'en 2012, l'Agence européenne des médicaments disposait de ressources d'un montant de 222 489 000 EUR, dont 28 966 000 EUR étaient des contributions budgétaires de l'Union européenne; tient à souligner que ce montant représente 0,021 % du budget total de l'Union; constate avec satisfaction que 575 des 590 postes disponibles étaient occupés et que 160 agents contractuels et experts nationaux détachés étaient employés à l ...[+++]

1. Notes that in 2012 the European Medicines Agency had resources available of EUR 222.489 000 of which EUR 28.966 000 had been EU budget contributions; likes to stress that this amount represents 0.021% of the overall EU budget; is satisfied that 575 of 590 available posts had been occupied and notes that 160 contract agents and seconded national experts were employed by the end of 2012 which are 17 less than in 2011;


43. observe que le groupe de travail interinstitutionnel sur les agences a constaté que quelque 30 % des ressources des agences étaient utilisés pour l'administration; invite la Commission à intensifier ses efforts pour apporter toute l'aide administrative nécessaire aux agences relativement petites, en particulier à celles qui ont été créées récemment et pour veiller à ce que toutes les agences travaillent efficacement;

43. Notes that the Interinstitutional Working Group on Agencies found that about 30 % of the agencies' resources are used for administration; calls on the Commission to increase its efforts to provide all necessary administrative assistance to the relatively small agencies, in particular those that were established recently and to make sure that all agencies work efficiently;


43. observe que le groupe de travail interinstitutionnel sur les agences a constaté que quelque 30 % des ressources des agences étaient dépensés en travaux administratifs; invite la Commission à intensifier ses efforts pour apporter toute l'aide administrative nécessaire aux agences relativement petites, en particulier à celles qui ont été créées récemment et pour veiller à ce que toutes les agences travaillent efficacement;

43. Notes that the Interinstitutional Working Group on Agencies found that about 30 % of the agencies’ resources are used for administration; calls on the Commission to increase its efforts to provide all necessary administrative assistance to the relatively small agencies, in particular those that were established recently and to make sure that all agencies work efficiently;


38. dénonce le fait qu'il existe, dans les pays où l'avortement est difficile d'accès, une situation d'inégalité et de discrimination, dans la mesure où, face à une situation d'interruption volontaire de grossesse, les femmes se divisent en deux catégories: les femmes privilégiées, qui disposent des ressources nécessaires pour payer le voyage et les dépenses pour avorter librement et légalement, avec toutes les garanties sanitaires ...[+++]

38. Deplores the situation of inequality and discrimination that arises in countries with no easy access to abortion, since women wishing to terminate their pregnancies are divided into two classes: first class, who can afford to travel and pay fees to abort freely and legally, with full health safeguards, in any European country where abortion is accessible and legal, and second class, who have no economic resources and are forced to seek clandestine abortions as if they were criminals, putting their health and lives at serious risk; ...[+++]


La Commission a toutefois constaté ultérieurement que ces mesures conféraient un avantage aux sociétés bénéficiaires – car elles étaient financées par des ressources de l’État – qu’elles étaient sélectives, faussaient la concurrence et affectaient le marché unique.

However, the Commission later held that those measures conferred an advantage on the recipient companies – because they were financed by State resources – that they were selective, distorted competition and affected the single market.


Les inspecteurs de la Commission ont constaté que les ressources affectées par l'Espagne pour assurer l'inspection et le contrôle appropriés des activités de la pêche, tant en mer qu'à terre, étaient insuffisantes.

Commission inspectors have found that Spain does not allocate the necessary resources to ensure the adequate inspection and monitoring of fishing activities at sea and onshore.


Au cours de la phase de planification, nous avons demandé quelles ressources le gouvernement fédéral consacrait à la question des changements climatiques, et nous avons constaté que nous ne pouvions pas vraiment nous fier au système comptable pour savoir quelles ressources exactes y étaient consacrées.

During the planning phase, we did ask about the federal resources being dedicated to the climate change issue, and we found that the accounting systems were not very reliable in terms of providing us with accurate resources.


w