B. considérant que les objectifs réels, originels et directs des sanctions étaient d'empêcher l'Irak de rede
venir une puissance militaire significative, de menacer ou d'être en mesure de menacer d'autres États, et d'accéder à des armes de destruction massive; que lesdites sanctions visa
ient par ailleurs à amener l'Irak à libérer quelque 600 prisonniers Koweïtiens déportés et à ne plus contester la souveraineté du Koweït; que ces sanctions, dans une mesure non négligeable, se fondaient indirectement s
ur l'espoir de voir ...[+++]Saddam Hussein mettre fin à la répression sanglante frappant le peuple irakien; constatant que ces sanctions n'ont pas encore permis d'atteindre ces objectifs,B. having regard to the actual, original, direct aims of the sanctions, which were to prevent Iraq from reb
uilding significant military capability, from threatening, or being in a position
to threaten, other states and from obtaining access to weapons of mass destruction; whereas a further aim of the sanctions was to obtain the release by Iraq of the ca 600 Kuwaitis taken prisoner and to ensure that Iraq respected the sovereignty of Kuwait; whereas these sanctions, not least, indirectly encompassed the hope of an end to the bloody oppr
ession of ...[+++]the Iraqi people by Saddam Hussein; whereas sanctions have not yet achieved these objectives,