Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs sont également sceptiques quant " (Frans → Engels) :

Les consommateurs sont également sceptiques quant à l'exactitude des informations qui leur sont fournies en ligne (44 % des personnes n'ayant pas recours au commerce électronique).

Consumers were also sceptical of the accuracy of information given to them on-line (44% of non e-commerce users).


La Commission est également sceptique quant au soutien pour les industries frappées par les prix élevés du pétrole, surtout l’industrie des transports, mais aussi l’industrie de la pêche. Dans ces secteurs aussi, la Commission pourrait jouer un rôle important en coordonnant le passage à un équipement respectueux de l’énergie.

The Commission is also sceptical about support to industries that are hit by high oil prices, especially the transport industry, but also the fisheries industry, and in these too, it could play an important role in coordinating the changeover to energy-friendly equipment.


Cette différence est bien sûr très importante et il est à espérer que les consommateurs pourront également bénéficier entièrement de la portée du rapport, mais j’ai de bonnes raisons de me montrer sceptique.

There is, of course, a lot of mileage in this, and it is to be hoped that consumers will be able to benefit from the available scope too, but I have good reason to be sceptical.


38. observe que plus de 50% des citoyens estiment que la biotechnologie améliorera leur qualité de vie (enquête Eurobaromètre 2005) mais que la population demeure en majorité sceptique quant à la biotechnologie agricole (verte) et le restera à moins que de nouvelles cultures et de nouveaux produits aient des avantages visibles pour le consommateur;

38. Notes that over 50% of citizens believe that biotechnology will improve their quality of life (Eurobarometer survey 2005) but that the public is still mostly sceptical about agricultural (green) biotechnology, and will continue to be so unless new crops and products are seen to have consumer benefits;


Si les répondants issus de l’industrie sont partisans de l’autoréglementation, les professionnels des soins de santé, les organisations de consommateurs et les ONG se montrent sceptiques quant à l’impact d’une autoréglementation concernant la publicité pour des denrées alimentaires riches en calories, mais pauvres en nutriments.

While respondents from industry favour self-regulation, healthcare professionals, consumer organisations and NGOs are sceptical about the impact of self-regulation on advertising of foods high in calories but poor in nutrients.


Nous sommes également sceptiques quant à l'idée de mettre en place une nouvelle Agence pour les droits de l'homme.

We also have our doubts about setting up a new human rights agency.


Je suis également sceptique quant aux plans et aux campagnes d'informations au niveau de l'UE si l'on songe aux différents niveaux de développement des pays.

In view of countries’ different levels of development in the IT sphere, I am also sceptical about information plans and campaigns at EU level.


Quant aux désaccords continus qui découlent des désaccords entre Nestlé et d'autres pays consommateurs et ceux qui vendent les matières premières à Nestlé, on peut dire que l'on est généralement assez sceptique quant aux chances de succès d'un accord international sur les denrées entre producteurs et consommateurs.

As to the continuing disagreements that stem from disagreements between Nestlé and other consuming countries and the people who sell to Nestlé, the bottom line is that at present, I think it's fair to say, there's a fairly general skepticism about the capacity for international producer-consumer agreements on commodities to function well.


Il a constaté que 53 p. 100 des articles accordaient une importance approximativement égale à l'activité humaine et aux fluctuations naturelles en tant que causes du réchauffement planétaire; 35 p. 100 penchaient plus vers les causes humaines, mais présentaient tout de même un portrait équilibré, et 6 p. 100 étaient profondément sceptiques quant à une contribution humaine quelconque au réc ...[+++]

He found that 53 per cent of articles gave approximately equal emphasis to human activity versus natural fluctuations being able to explain global warming; 35 per cent were more focused on human causation but still presented a balanced view; 6 per cent reported only deep suspicions of any human contribution to global warming at all, this is just some kind of hoax, and so on.


L'accès des concurrents au marché en sera donc facilité et les consommateurs bénéficieront également d'un plus grand choix quant à la variété des produits.

Access to the market by competing producers will thereby be rendered easier, and consumers will likewise benefit from the increased availability of a variety of manufacturers' products.


w