Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs sont désormais plus confiants » (Français → Anglais) :

Les consommateurs sont désormais plus confiants lorsqu'ils effectuent des achats en ligne.

Consumers are now more confident when they shop online.


Sous la pression croissante des organisations non gouvernementales (ONG), des groupes de consommateurs et désormais aussi des investisseurs, les entreprises et les secteurs d'activité se dotent de plus en plus de codes de conduite traitant des conditions de travail, des droits de l'homme et de la protection de l'environnement, notamment à l'intention de leurs sous-traitants ou fournisseurs.

Under increasing pressure from non-governmental organisations (NGOs), consumer groups and now also investors, companies and sectors are increasingly adopting codes of conduct covering working conditions, human rights and environmental aspects, in particular those of their subcontractors and suppliers.


Toutefois, cette hausse des prix devrait être compensée par des délais de livraison plus rapides et le fait que les consommateurs serontsormais assurés que le prix payé en ligne ne sera pas grevé de charges supplémentaires lors de la livraison.

However, this increase in price should be counterbalanced by more efficient delivery times and consumer certainty that the price paid online will not need to be topped up by extra charges on delivery.


Mme Connie Hedegaard, commissaire chargée de l’action pour le climat, a déclaré à ce propos: «Aujourd’hui, nous franchissons une étape supplémentaire pour réduire les émissions provenant du transport routier. Nous avons commencé par réglementer les voitures et les camionnettes, et les résultats sont là aujourd'hui: les émissions ont été réduites, la pollution atmosphérique dans les villes est en baisse, et les consommateurs peuvent désormais squiper de véhicules plus novateurs ...[+++]

Climate Action Commissioner Connie Hedegaard said "Today we are taking the next steps to curb emissions from road transport. We first regulated cars and vans, and we can now see the results: emissions have been reduced, air pollution in cities is in decline, and more innovative, fuel-efficient vehicles are now available to consumers. That is why we turn now to trucks and buses.


En France, les consommateurs sont désormais de plus en plus nombreux à bénéficier de la disparition des redevances d'itinérance, ce qui montre qu'il est possible, pour les opérateurs, de proposer des forfaits qui couvrent l'ensemble de l'UE pour un prix unique.

In France consumers are now benefiting from the widespread ending of roaming premiums, showing it is possible for companies to offer phone plans that work everywhere in the EU for a single price.


Si nous sommes plus compétitifs en Europe, nous constaterons probablement une diversification qui nous permettra d'accéder au marché européen, et nos exportateurs sont désormais plus confiants à cet égard.

What we'll probably see to a large extent, as we become more competitive in Europe, is diversification into the European market, about which our exporters feel a little more confident.


Neven Mimica, commissaire européen chargé de la politique des consommateurs, a déclaré à ce propos: «Qu’il s’agisse de produits indispensables de tous les jours, comme le dentifrice, ou de petits extras comme un nouveau rouge à lèvres ou un après-rasage, les consommateurs sont désormais mieux protégés et disposent d'informations plus claires sur les cosmétiques qu'ils achètent.

Neven Mimica, European Commissioner for Consumer Policy, said: "From daily essentials like toothpaste to that little luxury of a new lipstick or aftershave, consumers are now better protected and have clearer information about the cosmetics they buy.


De fait, monsieur le président, plus d'un tiers des consommateurs sont actuellement plus confiants en la salubrité des aliments qu'ils ne l'étaient il y a cinq ans.

In fact, more than a third of consumers are more confident in food safety now than they were five years ago.


[135] Eurobaromètre Flash 332 — Consumer attitudes towards cross-border sales and consumer protection (Attitudes des consommateurs envers les ventes transfrontières et protection des consommateurs), mai 2012, p. 8. Davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d'argent à l'étranger (18 %, +5 ...[+++]

[135] See Flash Eurobarometer 332 Consumers’ attitudes towards cross-border trade and consumer protection, May 2012, p. More consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money (18 %, +5) than in 2006.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent ...[+++]


w