Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous constaterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon attitude se justifie par le fait que, si nous nous penchons sur les pays que nous qualifions de moins avancés, nous constaterons que les pays pauvres ne sortent pas de leur misère, alors que les pays riches préservent un certain niveau de vie.

This is because, if we look at what we call less developed countries, we will see that the poor countries still remain poor, while the rich countries maintain a certain standard of living.


Si nous ne nous décidons pas à examiner l’ensemble du problème en étudiant l’écologie de notre propre espèce, c’est-à-dire en allant au-delà des sphères sociales, économiques et politiques, nous arriverons à 2020 sans avoir atteint notre objectif d’enrayer la biodiversité et, pire encore, nous constaterons que l’écosystème planétaire est de moins en moins capable d’assurer la survie de notre espèce.

Unless we look at the whole problem from the perspective of the ecology of our own species, going far beyond into the social, economic and political spheres, we will find out in 2020 that we have again failed to meet our targets for halting biodiversity loss and, what is worse, we will find out that the planetary ecosystem is even further down the road to a non-sustainable state in terms of the continuing existence of our own species.


Nous avons déjà engagé 90 p. 100 du financement de 2010-2011 pour la réalisation de projets précis, des projets dont nous constaterons les progrès chaque fois que nous retournerons dans notre circonscription la fin de semaine.

We have already committed 90% of the 2010-11 funding for specific projects, and we will see those roll out as we travel back to our ridings every weekend.


Nous avons fait des progrès si nous regardons l’Europe au début de l’année et à la fin de cette année, nous constaterons que nous avons fait des progrès, et nous avons aussi fait des progrès dans le cadre du programme conjointement défini par les trois présidences, et cela a aidé.

We have made progress, if we look at Europe at the beginning of the year and we look at Europe at the end of this year, we will see that we have made progress, and we have made progress too in relation to the programme jointly defined by the three Presidencies, and that helped.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous prenons les objectifs du Canada, qui sont le fruit d'un accord politique, si nous supposons que nous pouvons respecter entièrement nos engagements, et si nous nous penchons sur les répercussions en pourcentage que cela aurait sur les modèles informatiques de prévision du réchauffement de la planète et que nous comparons ces chiffres à la contribution totale du monde, nous constaterons que si nous respectons nos engagements dans le cadre du Protocole de Kyoto, nous modifierons la température de la Terre de 0,002 degré au cours des 100 prochaines années.

If we take Canada's targets, which was a political agreement, if we assume that we can become fully compliant, and if we were to look at the percentage of the impact that would have on the computer based predictions of global warming and run that against the total world contribution, we would find that if we do meet our Kyoto commitments we would change the temperature of the earth by two one-thousandths of one degree in the next 100 years.


Que peut donc nous dire le député de Bonavista pour nous assurer que les coûts seront limités d'une manière quelconque, de telle sorte que, lorsque nous nous pencherons sur ce poste au cours du prochain cycle budgétaire, nous constaterons que les coûts correspondent essentiellement à ce qui avait été prévu.

What can the member from Bonavista tell us to assure us that there is going to be some kind of constraint on the cost, so that when we look at this through the next budgetary cycle we are going to see that in fact costs were fairly much in the range of what had been discussed? Regulatory systems are necessary at times for the government to put in place.


Des défis majeurs nous attendent, mais nous pouvons combler les divergences sur cette question - certaines sont importantes au niveau de plusieurs rubriques budgétaires, nous aurons l’occasion de nous en rendre compte durant le débat de cet après-midi, de même que nous constaterons l’existence de différences de points de vue très significatives quant au meilleur moyen de progresser.

We have major challenges ahead, but we can bridge the gap on that issue – there are significant gaps in some of the budget headings, as we will hear in the debate this afternoon, and very strong differences of opinion about the best way forward.


Risquons-nous à abattre jusqu’à 152 m et ensuite, à cause du prix de l’eau, et nous constaterons que le remplissage jusqu’à 139 m suffirait aux besoins agricoles.

We risk deforesting to a height of 152m and then, due to the price of water, seeing that filling to a height of 139m is enough for agricultural requirements.


S'il croit que oui, nous pouvons alors nous attendre à ce qu'il adopte la même position lorsque le projet de loi parviendra à la Chambre des communes, et nous constaterons que nous nous serons peut-être livrés à un exercice inutile au Sénat.

If they believe it does, then we may expect that they will take the same position if and when the bill arrives in the House of Commons, and we will have possibly gone through some needless exercise in this place.


Si nous reconnaissons que le problème c'est le service de la dette, nous arriverons à des solutions différentes et nous constaterons que beaucoup sont déjà proposées par le Parti réformiste.

I am saying if we identify the interest costs to service the debt as the problem that then we will come up with different solutions and more of the solutions that the Reform Party is putting forth.


w