Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateur pourraient alors compter » (Français → Anglais) :

L'industrie et le consommateur pourraient alors compter sur un marché plus compétitif.

The resulting positive effect on industry, business and the consumer would be a more competitive marketplace.


Ce serait merveilleux qu'Air Canada ait un concurrent très fort et viable, car les consommateurs pourraient alors obtenir un meilleur service.

It would be wonderful if we had a very strong, viable competitor, because that would mean we would then get better service as consumers.


Les gens qui travaillent dans les plus petites divisions de la compagnie—par exemple une compagnie établie au Canada—pourraient alors compter sur une personne à l'interne qui relèverait directement de cette personne, mais qui pourrait se charger également de faire exécuter les tâches quotidiennes de façon rentable, notamment recevoir les produits et s'assurer qu'ils sont envoyés pour les essais.

People in the smaller parts of the company—for instance, a company established in Canada—could then have an individual onboard who would report directly to that person, but who could also get the day-to-day tasks done in the cost-effective manner, such as receiving products and making sure they are sent out for testing.


C'est particulièrement important pour permettre la spécialisation des fournisseurs de services; les petites ou moyennes entreprises, qu'il s'agisse de compagnies de fiducie, de banques ou de coopératives de crédit, pourraient alors compter sur une agence de soutien, ce qui ne les obligerait pas à offrir une gamme complète de services à l'interne.

I thought that was a particularly important point in terms of allowing for specialization of support providers to the industry that could allow small or medium-sized enterprises, be they trust companies, small banks, or credit unions, as they seek to evolve, to have a support agency that wouldn't require them to provide a full service within their own corporate structure.


Par conséquent, nous estimons qu'il faut permettre, dans un monde de commerce international, à ceux qui souhaitent offrir du crédit à des Canadiens ou leur offrir des services financiers autres que d'accepter des dépôts ou d'offrir des polices d'assurance—car il faut alors compter que l'argent pourra être rendu aux consommateurs—, de le faire tant et aussi longtemps qu'ils sont disposés à r ...[+++]

So we're saying that in a world of international commerce, for those who would extend credit to Canadians or provide any financial service that is not a deposit or a policy where we're counting on the money being paid back, we should be open to it as long as such providers are prepared to open themselves to Canadian standards of consumer protection, the disclosure and the like, and if there's a dispute they'll agree it can be resolved in a Canadian court.


Nous fixons des plafonds en-deçà desquels les opérateurs sont libres de rivaliser et d'innover, soit au moyen d'offres d'itinérance inférieures aux tarifs plafonnés pour la téléphonie vocale soit avec d'autres paquets que les consommateurs pourraient alors choisir.

We fix ceilings under which operators have the flexibility to compete and to innovate, either with roaming offers below the maximum oral tariff ceilings or with other packages which customers might then chose.


Les autorités du Myanmar/Birmanie pourraient alors compter sur le soutien de l'Union européenne et des autres partenaires dans ce processus.

Under such circumstances the authorities in Burma/Myanmar will then be able to count on the support of the European Union and other partner nations.


N’est-il pas grand temps que l’Europe cesse de manifester un intérêt de pure forme pour ce type de problème - alors que nos consommateurs pourraient en être affectés - et interdise le bœuf brésilien, ce que tout le monde souhaite dans l’Union européenne pour le plus grand bénéfice des producteurs et des consommateurs?

Is it not beyond time that we in Europe stopped paying lip service to this type of problem – when our consumers could have the possibility of being affected by this – and have a ban on Brazilian beef, which everybody in the European Union wants for the betterment of the producers and the consumers?


Si elle ne le fait pas, l’Allemagne risque non seulement de se retrouver devant la Cour de justice européenne via une procédure d’infraction entamée par la Commission, mais elle court aussi le risque de voir les parties lésées - les entreprises, les fabricants et même les consommateurs - se baser sur la jurisprudence de la Cour de justice européenne et entamer des procédures en responsabilité publique à son encontre devant les tribunaux allemands. Ceux-ci pourraient demander à la CJE de rendre une décision préjudicielle et les réclamations p ...[+++]

If it does not do so, it risks not only ending up before the European Court of Justice in infringement proceedings set in motion by the Commission, but also faces the risk that aggrieved parties in the persons of businesses, manufacturers and even consumers will act on the more recent case-law of the European Court of Justice and commence public liability proceedings against it before German courts, which could then petition the ECJ for a preliminary ruling, with the possibility of claims running into millions, if not billions, in compensation, for which sums the German Minister of Finance would be liable.


Si des entreprises laitières ne sont pas capables de faire la distinction entre des dizaines de milliers de tonnes de mélanges effectués à l'aide de restes animaux, d'huiles et de produits chimiques, d'une part, et le vrai beurre, d'autre part, alors comment les consommateurs pourraient-ils avoir confiance en leur compétence à assurer la qualité de leurs produits ? Il s'agit aussi de savoir si la Commission nous considère tous sur le même pied d'égalité ou si, lorsqu'il s'agit de grandes entreprises et de grands i ...[+++]

If there are dairy product companies that are incapable of distinguishing tens of thousands of tonnes of concoctions made from animal waste, oil and chemical products from real butter, how can consumers be expected to have any confidence in their ability to guarantee the quality of their own products? What is also at stake here is whether we are all equal in the eyes of the Commission, or whether when it comes to major companies and big interests, some are evidently more equal than others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateur pourraient alors compter ->

Date index: 2024-10-31
w