Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considéré en temps opportun devrait viser " (Frans → Engels) :

La Commission estime que tout changement qui pourrait être considéré en temps opportun devrait viser à maintenir le même niveau de protection et devrait rester cohérent avec le cadre global que fournissent les instruments internationaux existants [15].

The Commission believes that any changes that might in due course be considered should aim to maintain the same level of protection and must be consistent with the overall framework provided by existing international instruments [15].


La Commission considère que la loi devrait viser à mieux concilier les différents intérêts fondamentaux en jeu.

The Commission considers that the law should aim to strike a better balance between the different fundamental interests at stake.


À plus long terme, la régionalisation devrait mener à l’élaboration de mesures dans un cadre de gouvernance adaptable qui sera plus réactif et proactif face aux menaces qui pèsent sur les écosystèmes marins et permettra l’adoption de mesures conservatoires en temps opportun.

In the longer-term regionalisation should lead to the development of measures within an adaptive governance framework that will be more responsive and anticipatory to threats to marine ecosystems and allow the taking of protective measures expediently.


souligne que les objectifs déjà fixés pour 2020 devront être considérés comme des minima lors de la révision de la directive relative aux énergies renouvelables, de façon à ce que les États membres ne puissent plus aller en deçà de leur objectif national de 2020 après 2020; précise que la réalisation de l'objectif en matière d'énergies renouvelables de l'Union à l'horizon 2030 sera le fruit d'un effort collectif; souligne que les États membres devront élaborer leurs plans nationaux en temps opportun ...[+++]et que la Commission devra également renforcer sa surveillance, y compris au-delà de 2020, et se doter des instruments adéquats pour assurer un suivi efficace et en temps utile et, éventuellement, intervenir en cas de mesures contreproductives; estime que cette surveillance ne sera possible que si la Commission établit les critères nationaux des États membres qui permettront de mesurer les avancées réalisées dans le déploiement des énergies renouvelables.

Stresses that the targets already agreed for 2020 must be taken as the minimum baseline when revising the Renewables Energy Directive, so that Member States cannot go below their 2020 national target after 2020; underlines that the EU 2030 renewable energy target requires collective achievement; stresses that Member States should develop their national plans in a timely fashion and that the Commission needs enhanced oversight capacities, including beyond 2020, endowed with adequate tools for effective and timely monitoring and the possibility of intervening in the event of counterproductive measures; believes that such monitoring will ...[+++]


Le développement des activités agricoles et non agricoles devrait viser à assurer la promotion de l'emploi et la création d'emplois de qualité dans les zones rurales, le maintien des emplois existants, la réduction des fluctuations saisonnières de l'emploi et le développement de secteurs non agricoles en dehors de l'agriculture et de la transformation des produits agricoles et des denrées alimentaires., Dans le même temps, il devrait favoriser l'intégration des entreprises et les liens interse ...[+++]

Farm and non-agricultural business development should be aimed at employment promotion and the setting up of quality jobs in rural areas, the maintenance of existing jobs, the reduction of seasonality fluctuations in employment, the development of non-agricultural sectors outside agriculture and agricultural and food processing. At the same time it should foster business integration and local inter-sectoral links.


La procédure devrait viser à identifier les meilleures pratiques dans les États membres et à les rendre plus accessibles, et pourrait être suivie d'un séminaire, si cela est nécessaire et opportun, sur ces meilleures pratiques

The process should seek to identify and make more widely available best practice in Member States and may be followed up by a seminar, as necessary and if appropriate, concerning this best practice.


L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je suis convaincu que toutes ces instances seront prises en considération en temps opportun.

Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that all of these representations will be considered in due course.


convaincu que l'amélioration de la compétitivité des flottes des États membres devrait viser à ce que davantage de navires en bon état soient immatriculés dans les États membres, ce qui créerait en même temps de nouveaux emplois pour les marins ainsi que pour le personnel travaillant à terre pour les compagnies maritimes;

Believing that the improvement of competitiveness of Member States' fleets should aim to attract more quality vessels to Member States' registries, creating at the same time new jobs for seafarers as well as for personnel supporting maritime companies on land;


Vu son objectif exceptionnel, soit celui d'autoriser le gouvernement canadien à entamer des négociations devant mener au démembrement du pays, il devrait faire l'objet d'une considération particulière en temps opportun.

Given its exceptional objective — that of empowering the Canadian government to undertake negotiations leading to the dismemberment of the country-it should be the subject of special consideration at the appropriate time.


À cette fin, le FMI devrait : . établir des repères pour la publication en temps opportun des grandes données économiques et financières; . élaborer une marche à suivre pour identifier régulièrement et ouvertement les pays qui se conforment aux repères établis; . insister pour que les pays membres publient en temps opportun des séries convenues de données qui soient complètes.

To this end, the IMF should: . establish benchmarks for the timely publication of key economic and financial data; . establish a procedure for the regular public identification of countries which comply with these benchmarks; . insist on full and timely reporting by member countries of standard sets of data.


w