Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres devrait viser » (Français → Anglais) :

L'action de la Communauté devrait être complémentaire de celle qui est menée par les États membres ou viser à y contribuer.

Action by the Community should be complementary to action carried out by Member States or it should seek to contribute to that action.


L'action de la Communauté devrait être complémentaire de celle menée par les États membres ou viser à y contribuer.

Action by the Community should be complementary to that carried out by Member States or seek to contribute to it.


La programmation pluriannuelle devrait viser à réaliser les objectifs des Fonds en veillant à la disponibilité des ressources financières nécessaires, à la cohérence et à la continuité de l'action conjointe de la Communauté et des États membres.

Multiannual programming should be directed towards achieving the Funds' objectives by ensuring the availability of the necessary financial resources and the consistency and continuity of joint action by the Community and the Member States.


La nouvelle politique énergétique devrait viser à renforcer l'efficacité de la politique communautaire, la cohésion entre les États membres et la cohérence entre les actions menées dans différents domaines de l'Union européenne, en tirant parti de toutes les synergies, et en tenant compte de l'importance d'une meilleure réglementation.

The new Energy Policy should aim at a more effective Community policy, more coherence between Member States and consistency between actions in different policy areas of the European Union, exploiting all synergies, bearing in mind the importance of Better Regulation.


convaincu que l'amélioration de la compétitivité des flottes des États membres devrait viser à ce que davantage de navires en bon état soient immatriculés dans les États membres, ce qui créerait en même temps de nouveaux emplois pour les marins ainsi que pour le personnel travaillant à terre pour les compagnies maritimes;

Believing that the improvement of competitiveness of Member States' fleets should aim to attract more quality vessels to Member States' registries, creating at the same time new jobs for seafarers as well as for personnel supporting maritime companies on land;


La procédure devrait viser à identifier les meilleures pratiques dans les États membres et à les rendre plus accessibles, et pourrait être suivie d'un séminaire, si cela est nécessaire et opportun, sur ces meilleures pratiques

The process should seek to identify and make more widely available best practice in Member States and may be followed up by a seminar, as necessary and if appropriate, concerning this best practice.


L'intervention d'une autorité réglementaire nationale dans la résolution d'un litige entre des entreprises assurant la fourniture de réseaux ou de services de communications électroniques dans un État membre devrait viser à assurer le respect des obligations découlant de la présente directive ou des directives particulières.

The intervention of a national regulatory authority in the resolution of a dispute between undertakings providing electronic communications networks or services in a Member State should seek to ensure compliance with the obligations arising under this Directive or the Specific Directives.


Ce processus de réflexion à haut niveau, au sujet duquel le Conseil et les représentants des États membres souhaitent être tenus périodiquement informés, devrait viser à tirer des conclusions le moment venu pour entreprendre éventuellement de nouvelles actions;

This high-level process of reflection, about which they wish to be kept regularly informed, should aim at developing timely conclusions for possible further action;


4. L'action de la Communauté et des Etats membres devrait viser à aider les autorités du bénéficiaire à planifier, réglementer et encourager les initiatives privées, ainsi qu'à prendre en compte les intérêts des populations locales.

4. The action of the Community and the Member States should aim to support the authorities of the beneficiary in planning, regulation and encouragement of private initiatives and in taking account of the interests of local populations.


La politique commune en matière de relations extérieures et de sécurité devrait viser à maintenir la paix et la stabilité internationale, à développer des relations amicales avec tous les pays, à promouvoir la démocratie, l'Etat de droit et le respect des droits de l'homme, et à favoriser le développement économique de toutes les nations, en tenant compte également des relations particulières des différents Etats membres.

The common foreign and security policy should aim at maintaining peace and international stability, developing friendly relations with all countries, promoting democracy, the rule of law and respect for human rights, encouraging the economic development of all nations, and should also bear in mind the special relations of individual Member States.


w