Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérant qu'il reste donc aujourd » (Français → Anglais) :

Ma question est donc celle-ci: considérant le gros pourcentage de faillites, considérant ce que nous voyons aujourd'hui avec Canada 3000, considérant la litanie de tous ceux qui ont tout simplement abandonné ou perdu, qu'attendez-vous de notre comité?

My question to you is, given the large failure rate, given what we're seeing with Canada 3000 today, given the litany of those who have lost out or simply folded, what would you expect of this committee?


D. considérant que, sur une liste publiée par les autorités des États-Unis, figurent 759 prisonniers – anciens ou actuels – de Guantanamo; considérant que 525 prisonniers ont été libérés et que 5 sont morts en détention; considérant qu'il reste donc aujourd'hui quelque 250 détenus à Guantanamo dont:

D. whereas a list published by the US authorities includes 759 past and present prisoners at Guantánamo; whereas 525 prisoners have been released, while 5 have died in custody; whereas there are now some 250 inmates at Guantánamo, of whom:


D. considérant que, sur une liste publiée par les autorités des États-Unis, figurent 759 prisonniers – anciens ou actuels – de Guantanamo; considérant que 525 prisonniers ont été libérés et que 5 sont morts en détention; considérant qu'il reste donc aujourd'hui quelque 250 détenus à Guantanamo dont:

D. whereas a list published by the US authorities includes 759 past and present prisoners at Guantánamo; whereas 525 prisoners have been released, while 5 have died in custody; whereas there are now some 250 inmates at Guantánamo, of whom:


Atteindre des dépenses de RI représentant 3 % du PIB reste donc un objectif clé pour l'UE, mais la communication présentée aujourd'hui montre que l'amélioration qualitative des dépenses publiques dans ce domaine est également essentielle pour renforcer les effets économiques de ces investissements.

Increasing RI spending to 3% of GDP therefore remains a key target for the EU, but the Communication today shows that improving the quality of public spending in this area is also essential in order to increase the economic impact of investment.


Le gouvernement intervient dans un cas très bien défini: lorsque l'arrêt de travail a des répercussions sur l'économie nationale, ou lorsque l'intérêt de la population canadienne est en jeu. Comme je l'ai dit aujourd'hui, dans mes observations préliminaires, il est évident qu'un arrêt de travail prolongé chez les employés du Canadien Pacifique a des conséquences considérables pour notre économie, donc, pour la population canadienne.

The government intervenes in a very clear case: it intervenes when the work stoppage affects the national economy or has a greater Canadian public interest. As I have outlined today in my opening remarks, clearly there is no question that a prolonged work stoppage at CP Rail has a great and significant effect on our economy and therefore on the Canadian public interest.


Même maintenant, nous ressentons encore les conséquences de Tchernobyl et donc, aujourdhui, nous devons réévaluer notre approche de la sûreté nucléaire dans l’Union et dans le reste du monde.

Even now, we still feel the consequences of Chernobyl, and therefore today, we must reassess our approach to nuclear safety in the EU and the rest of the world.


Il fallait selon nous la considérer comme un élément essentiel et nécessaire dans le cadre d’un paquet global relatif à l’immigration, et cela reste vrai aujourd’hui. Aujourd’hui, nous avons enfin la possibilité d’envoyer un signal fort concernant la nécessité d’offrir de meilleures opportunités à l’immigration légale et de répondre aux demandes des entreprises qui ont d’urgence besoin de travailleurs qualifiés.

Today, we finally have the chance to give a strong message on the need for better opportunities for legal migration, to address the demands of businesses in urgent need of qualified workers.


Comme l’on dit Mme Schierhuber et M. Parish, il reste énormément de risques, il n'y a pas de mécanismes de contrôle et de surveillance appropriés, les échantillons de test et les études effectuées sont inadéquats et les seules études concernent les porcs et le bétail, il reste donc un risque considérable.

Mrs Schierhuber and Mr Parish have both said that there is still a huge amount of risk, that there are no real, appropriate controls or monitoring, and there are inadequate test samples, inadequate trials, and any trials relate only to pigs and cattle, so there is a huge amount of risk.


Il reste donc au plus 14 sénateurs du Parti conservateur qui sont présents aujourd'hui et qui ont le droit de se prononcer sur ce projet de loi.

That leaves a maximum of 14 Conservative senators present today with the right to speak to this bill.


Ce principe, que la Commission sur l'avenir politique et constitutionnel du Québec avait considéré comme l'une des sources du choc des visions politiques s'étant manifesté par l'Accord du lac Meech, reste donc un obstacle majeur à l'aménagement d'une relation particulière entre le Québec et le reste du Canada au sein du régime fédéral.

That principle, considered by the Bélanger-Campeau Commission as a source of the clashing political visions that had caused the failure of the Meech Lake Accord, is still a major barrier to achieving a special relationship between Quebec and the rest of Canada within the federal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant qu'il reste donc aujourd ->

Date index: 2025-05-20
w